Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
non
ci
prendono
i
quarant′anni
And
they
don't
get
those
of
us
who
are
forty
E
non
ci
prenderà
Bill
Gates
And
Bill
Gates
won't
get
us
E
non
ci
prendono
coi
sondaggi
And
they
don't
get
us
with
polls
Che
non
ci
prendono
con
noi
That
we
wouldn't
just
go
along
with
E
non
ci
prendono
vecchie
balle
And
they
don't
get
us
again
with
the
old
lies
Nemmeno
nuove
nostalgie
Not
even
when
it's
brand
new
nostalgia
C'hanno
promesso
un
grande
futuro
They
promised
us
a
great
future
E
poi
ce
l′han
tolto,
c'han
detto
"scusate",
e
così
sia
And
then
they
took
it
away,
told
us
"sorry",
and
that
was
that
E
non
ci
prendono
sul
serio
And
they
don't
take
us
seriously
D'altronde
non
l′han
fatto
mai
And
they
never
have
Siam
sempre
stati
il
pesce
d′aprile
We've
always
been
April
Fools
Anche
quando
l'aspetti,
anche
quando
lo
sai
Even
when
you're
expecting
it,
even
when
you
know
E
non
ci
prendono
comodamente
And
they
don't
take
us
for
granted
Né
con
il
loro
dai
e
dai
Neither
with
their
constant
push
Né
con
il
loro
chi
tace
acconsente
Nor
with
their
silent
consent
Noi
non
abbiamo
taciuto
mai
We
have
never
kept
silent
E
non
ci
beccano
più
And
they
won't
fool
us
anymore
E
non
ci
provano
più
And
they
won't
even
try
Non
se
lo
chiedono
più
They
don't
even
wonder
anymore
Cosa
facciamo
qui
nelle
scarpe
da
corsa
What
we're
doing
here
in
our
sneakers
In
libero
mondo
In
a
free
world
Libera
scelta
di
dirlo
io
Free
choice
of
how
to
say
it
Com′è
che
mi
spendo
How
I
show
my
worth
E
non
ci
mettono
in
costume
And
they
don't
put
us
in
costume
E
non
ci
prendono
l'energia
And
they
don't
take
away
our
energy
Abbiam
deciso
che
crederci
ancora
We've
decided
that
believing
in
it
is
not
Non
sia
una
brutta
malattia
Some
sort
of
horrible
disease
E
non
ci
cambiano
il
biglietto
And
they
don't
change
our
ticket
E
non
ci
cambiano
l′idea
And
they
don't
change
our
mind
Siam
sempre
stati
quelli
che
loro
dicevano
We
were
always
what
they
said
Sono
già
andati
via
They're
gone
already
E
non
ci
beccano
più
And
they
won't
fool
us
anymore
E
non
ci
provano
più
And
they
won't
even
try
Non
se
lo
chiedono
più
They
don't
even
wonder
anymore
Cosa
facciamo
qui
nelle
nostre
mutande
What
we're
doing
here
in
our
underwear
In
libero
mondo
In
a
free
world
Libera
scelta
di
dirlo
io
Free
choice
of
how
to
say
it
Com'è
che
mi
spendo
How
I
show
my
worth
Senza
rincorsa
With
no
running
start
Libera
scelta
di
dirlo
noi
Free
choice
of
how
to
say
it
Cos'è
che
abbiam
perso
What
have
we
lost
Se
c′è,
se
c′è
If
anything,
if
anything
(E
non
ci
prendono
i
quarant'anni)
(And
they
don't
get
those
forty
years
old)
(E
non
ci
prenderà
Bill
Gates)
(And
Bill
Gates
won't
get
us)
(E
non
ci
prendono
coi
sondaggi)
(And
they
don't
get
us
with
polls)
(Che
non
ci
prendono
con
noi)
(That
we
wouldn't
just
go
along
with)
(E
non
ci
prendono
vecchie
balle)
(And
they
don't
get
us
again
with
the
old
lies)
(Nemmeno
nuove
nostalgie)
(Not
even
when
it's
brand
new
nostalgia)
(C′hanno
promesso
un
grande
futuro)
(They
promised
us
a
great
future)
(E
poi
ce
l'han
tolto,
e
così
sia)
(And
then
they
took
it
away,
and
that
was
that)
(E
non
ci
prendono
sul
serio)
(And
they
don't
take
us
seriously)
In
libero
mondo
In
a
free
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Ligabue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.