Текст и перевод песни Ligabue - Seduto in riva al fosso
Seduto in riva al fosso
Sitting by the Ditch
Ho
parcheggiato
e
camminato
non
so
quanto
I
parked
the
car
and
walked
I
don't
know
how
far
Non
so
dove
sono,
qua
I
don't
know
where
I
am,
here
Ma
so
soltanto
che
si
sente
un
buon
profumo
But
I
can
only
tell
that
there's
a
good
scent
Un
bel
silenzio
e
l'acqua
che
va
A
beautiful
silence
and
flowing
water
Lontano
da
me,
lontano
da
noi
Far
from
me,
far
from
us
Lontano
dalla
giostra
che
non
si
ferma
mai
Far
from
the
carousel
that
never
stops
E
c'ho
il
biglietto,
sì,
ma
questa
corsa
And
I've
got
the
ticket,
yes,
but
this
ride,
La
vorrei
lasciare
fare
a
voi
I'd
like
to
let
you
guys
take
La
lascio
fare
a
voi
I'll
let
you
take
it
Che
io
sto
bene
qui
For
I'm
fine
here
Seduto
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
Io
sto
bene
qui
I'm
fine
here
Seduto
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
O
è
il
riflesso
della
luna
o
sei
proprio
bella
Either
it's
the
moon's
reflection
or
you're
really
beautiful
Se
vuoi,
siediti
If
you
want,
sit
down
Hai
parcheggiato
e
camminato
non
sai
quanto
You
parked
the
car
and
walked
you
don't
know
how
far
Non
sai
dove
sei,
ma
sei
qui
You
don't
know
where
you
are,
but
you're
here
Lontana
da
te,
lontana
da
voi
Far
from
you,
far
from
us
Lontana
da
uno
specchio
che
non
dice
chi
sei
Far
from
a
mirror
that
doesn't
say
who
you
are
Se
sotto
il
cielo
c'è
qualcosa
di
speciale
If
there's
something
special
under
the
sky
Passerà
di
qui
prima
o
poi
It
will
pass
by
here
sooner
or
later
Prima
o
poi
Sooner
or
later
Comunque
tu
lo
sai
Anyway,
you
know
it
Che
si
sta
bene
qui
That
you'll
be
okay
here
Seduti
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
Stiamo
bene
qui
We're
okay
here
Seduti
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
Sono
arrivati
con
la
guida
They
came
with
a
guide
Ed
hanno
apparecchiato
per
il
loro
picnic
And
they
set
up
for
their
picnic
Con
sedie,
tavolini,
la
TV,
i
telefonini
With
chairs,
tables,
a
TV,
mobile
phones
E
le
facce
di
chi
va
And
the
faces
of
those
who
go
Lontano
da
chi?
Far
from
whom?
Lontano
da
che?
Far
from
what?
Lontano
per
sentito
dire
senza
un
perché
Far
because
of
hearsay
without
a
reason
Se
vuoi
restare,
resta
pure
If
you
want
to
stay,
feel
free
Ho
da
fare
e
non
mi
viene
in
mente
cos'è
I
have
things
to
do
but
I
cannot
remember
what
Io
lo
so
com'è
I
know
how
it
is
Che
state
bene
lì
That
you're
okay
there
Seduti
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
State
bene
lì
You're
okay
there
Seduti
in
riva
al
fosso
Sitting
by
the
ditch
Avanti,
state
bene
lì
Go
on,
you're
okay
there
State
bene
lì
You're
okay
there
State
bene
lì
You're
okay
there
Dico
state
bene
lì
I
say
you're
okay
there
State
bene
lì
You're
okay
there
State
bene
lì
You're
okay
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.