Текст и перевод песни Ligabue - Marlon Brando è sempre lui (2020 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marlon Brando è sempre lui (2020 Remaster)
Марлон Брандо всегда он (2020 Remaster)
Lui
aveva
un
vecchio
maggiolone
cabriolet
У
меня
был
старый
жук-кабриолет,
Sfatto
ma
piaceva
tanto
a
lei
Развалюха,
но
тебе
он
так
нравился.
Arrivò
e
col
clacson
disse
sto
aspettando
te
Подъехал,
посигналил
и
сказал,
что
жду
тебя.
Lei
scese
profumata
più
che
mai
Ты
спустилась,
благоухая
как
никогда.
Fecero
due
conti
in
tasca
e
videro
che
Мы
посчитали
деньги
в
карманах
и
увидели,
что
Non
ci
si
ballava
neanche
un
po′
Даже
на
один
танец
не
хватит.
Lei
gli
disse
questa
sera
voglio
far
l'amore
Ты
сказала,
что
сегодня
вечером
хочешь
любви,
Prima
però
portami
a
sognare
Но
сначала
отвези
меня
помечтать.
Un
fascio
di
luce
va
dal
proiettore
Луч
света
из
проектора,
Per
un
sogno
da
duemila
lire
За
мечту
стоимостью
в
две
тысячи
лир.
Porti
addosso
qualche
segno,
proverò
a
tirarteli
via
На
тебе
какие-то
отметины,
я
попытаюсь
их
стереть.
Posso
solo
questo
sogno,
scusa
per
la
mia
fantasia
Могу
предложить
только
эту
мечту,
извини
за
мою
фантазию.
Giù
in
platea
sedie
di
legno
Внизу
в
партере
деревянные
стулья,
Gole
secche
per
la
sete
d′ero
Пересохшие
глотки
от
жажды
героев.
E
Marlon
Brando
è
sempre
lui
И
Марлон
Брандо
всегда
он,
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Марлон
Брандо
всегда
он.
Un
po'
più
avanti
con
negli
occhi
ancora
tanto
film
Чуть
постаревший,
но
в
глазах
всё
ещё
столько
фильмов.
Terry
Malloy
infine,
vince
lui
Терри
Маллой
наконец
побеждает.
Lui
le
dice
vedi
in
fondo
siamo
sempre
Я
говорю
тебе,
видишь,
в
конце
концов
мы
всегда
Qui
e
non
è
obbligatorio
essere
eroi
Здесь,
и
не
обязательно
быть
героями.
Un
fascio
di
luce
va
dal
proiettore
Луч
света
из
проектора,
Carrellata
per
il
lieto
fine
Наезд
камеры
для
счастливого
конца.
Porti
addosso
qualche
segno,
proverò
a
tirarteli
via
На
тебе
какие-то
отметины,
я
попытаюсь
их
стереть.
Posso
solo
questo
sogno,
scusa
per
la
mia
fantasia
Могу
предложить
только
эту
мечту,
извини
за
мою
фантазию.
Giù
in
platea
sedie
di
legno
Внизу
в
партере
деревянные
стулья,
Gole
secche
per
la
sete
d'eroi
Пересохшие
глотки
от
жажды
героев.
E
Marlon
Brando
è
sempre
lui
И
Марлон
Брандо
всегда
он,
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Марлон
Брандо
всегда
он.
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Марлон
Брандо
всегда
он,
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Марлон
Брандо
всегда
он.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Ligabue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.