Light - Not Okay - перевод текста песни на немецкий

Not Okay - Lightперевод на немецкий




Not Okay
Nicht Okay
Ya
Ja
Fuck this life I'm living
Verdammtes Leben, das ich führe
Fucking time is ticking
Verdammte Zeit, die tickt
Yet I'm stuck inside a building
Doch ich stecke in einem Gebäude fest
Make a couple dimes a minute
Verdiene ein paar Cent pro Minute
Blame it on myself
Schiebe es auf mich selbst
Ain't nothing changed about my wealth
An meinem Vermögen hat sich nichts geändert
The same cycles play by with
Dieselben Zyklen spielen sich ab mit
Blank eyes, my brain spirals further
Leeren Augen, mein Gehirn dreht sich immer weiter
Checking out my bank with every purchase
Überprüfe meine Bank bei jedem Einkauf
My lil sis be watching cannot change up on the surface
Meine kleine Schwester schaut zu, kann mich oberflächlich nicht ändern
Gotta set it straight
Muss es klären
They'll take your breath if you hesitate
Sie nehmen dir den Atem, wenn du zögerst
I'm set in this mental state
Ich bin in diesem mentalen Zustand
That death is a better way
Dass der Tod ein besserer Weg ist
But no
Aber nein
I ain't taking no easy way out
Ich nehme keinen einfachen Ausweg
Even if my dreams seem as likely as a vegan steakhouse
Auch wenn meine Träume so wahrscheinlich scheinen wie ein veganes Steakhaus
But somehow, someway I swear we gonna make it through the day
Aber irgendwie, auf irgendeine Weise, ich schwöre, wir werden den Tag überstehen
Somehow, someway I swear we gonna make it through the day
Irgendwie, auf irgendeine Weise, ich schwöre, wir werden den Tag überstehen
I don't know what I am doing
Ich weiß nicht, was ich tue
Just open the music and focus on views that be greater
Öffne einfach die Musik und konzentriere mich auf Ansichten, die größer sind
Hoping that I could be somebody they could be looking at
Hoffe, dass ich jemand sein könnte, zu dem sie aufschauen könnten
Taking they fears and then face em
Ihre Ängste nehmen und sich ihnen stellen
Embrace em
Sie annehmen
Our dreams we gotta chase em
Unsere Träume müssen wir verfolgen
To live a life we favors
Um ein Leben zu leben, das wir bevorzugen
A goddamn right we shouldn't have to aim for
Verdammt, wir sollten nicht danach streben müssen
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Ya
Ja
Things've gotta change, no I ain't waste my hustle
Die Dinge müssen sich ändern, nein, ich habe meinen Einsatz nicht verschwendet
This world it gotta pay for days I fucking had to struggle
Diese Welt muss für die Tage bezahlen, an denen ich verdammt hart kämpfen musste
The game it gone let Light in like a fuckin camera shutter
Das Spiel lässt Light rein, wie ein verdammter Kameraverschluss
My words like crashing thunder
Meine Worte wie krachender Donner
This world it sap the wonder out your soul
Diese Welt saugt das Wunder aus deiner Seele
Till it traps you under
Bis sie dich darunter fängt
Force you in that suit and tie
Zwingt dich in diesen Anzug und Krawatte
If your eyes ain't blue inside
Wenn deine Augen innen nicht blau sind
This world ain't built for you and I
Diese Welt ist nicht für dich und mich gemacht
Truth that I spew, no lie
Wahrheit, die ich ausspucke, keine Lüge
Do or die with every verse I write
Entweder oder mit jeder Zeile, die ich schreibe
Time is money, only very few are worth my time
Zeit ist Geld, nur sehr wenige sind meine Zeit wert
To hurt inside is something I've grown to know
Innerlich zu verletzen ist etwas, das ich kennengelernt habe
People stab you in the back then leave you with open holes
Leute stechen dir in den Rücken und lassen dich dann mit offenen Löchern zurück
Don't hold em close
Halte sie nicht fest
Writing verses like Holy Ghost control my soul
Schreibe Verse, als ob der Heilige Geist meine Seele kontrolliert
My words like movies
Meine Worte wie Filme
Should be holding my Golden Globes in Tokyo but
Sollte meine Golden Globes in Tokio halten, aber
Minimum wage really cagin' this life I'm given
Mindestlohn sperrt dieses Leben, das ich führe, wirklich ein
Living behind my bars like I'm spending my time in prison
Lebe hinter meinen Gittern, als ob ich meine Zeit im Gefängnis verbringe
Imma keep going till death gets time to pay me a visit
Ich mache weiter, bis der Tod Zeit hat, mich zu besuchen
Committed to making these words everlasting like a life sentence.
Verpflichtet, diese Worte ewig zu machen, wie eine lebenslange Haftstrafe.
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
What
Was
What
Was
What
Was
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es klären?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
Will I be okay?
Werde ich okay sein?
I don't see no way
Ich sehe keinen Weg
I can't feel no way
Ich kann keinen Weg fühlen
Will it ever change?
Wird es sich jemals ändern?
Are there better days?
Gibt es bessere Tage?
Can I set it straight?
Kann ich es richten?
Is it all in vain?
Ist alles umsonst?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut
Will I be okay?
Werde ich okay sein?
I don't see no way
Ich sehe keinen Weg
I can't feel no way
Ich spüre keinen Weg, meine Süße.
Feel no way
Spüre keinen Weg.
I don't feel no way
Ich spüre keinen Weg.
Feel no way
Spüre keinen Weg.





Авторы: Neel Holkar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.