Light - Taliro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Light - Taliro




Taliro
Талиро
Ο αριθμός που καλέσατε έχει φραγή εισερχομένων κλήσεων
Номер, который вы набрали, заблокирован для входящих звонков
The number you have dialed is barred for incoming calls
The number you have dialed is barred for incoming calls
Ortiz got the fuego comprende
У Ортиза огонь, понимаешь?
Από ένα τάληρο (από ένα τάληρο)
С одного талира одного талира)
Απ' το ξεκίνημα (απ' το ξεκίνημα)
С самого начала самого начала)
Που δεν είχα τίποτα (δεν είχα τίποτα)
Когда у меня ничего не было (ничего не было)
Ήσουνα δίπλα μου (ήσουνα δίπλα μου)
Ты была рядом со мной (ты была рядом со мной)
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала
Από ένα τάληρο (από ένα τάληρο)
С одного талира одного талира)
Απ' το ξεκίνημα (απ' το ξεκίνημα)
С самого начала самого начала)
Που δεν είχα τίποτα (δεν είχα τίποτα)
Когда у меня ничего не было (ничего не было)
Ήσουνα δίπλα μου (ήσουνα δίπλα μου)
Ты была рядом со мной (ты была рядом со мной)
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала
Θέλεις να μ' αλλάξεις, να' μαστε μαζί, να 'μαι 'γώ κι εσύ
Ты хочешь меня изменить, чтобы мы были вместе, чтобы были я и ты
Κάποτε ήμουν έξω, έκοβα τα keys, έδινα τα keys
Когда-то я был на улице, резал ключи, раздавал ключи
Πώς να με πιστέψεις, λες πως δεν μπορείς, να μ' εμπιστευτείς
Как ты можешь мне поверить, ты говоришь, что не можешь мне доверять
Έχω κάνει μαλακίες, μ' άλλες τόσες έκανες κι εσύ
Я наделал глупостей, но ты сделала не меньше
Έχω ένα σχέδιο, τσέπες χοντ
У меня есть план, карманы толстые
Ρές σαν τον Terio, μες στην αυλή το Mercedικο
Как у Terio, во дворе Mercedes
Villa στο αίθριο, πίνω ώσπ
Вилла во дворе, пью, пока
Ου να πάθουμε vertigo, τώρα πια που όλοι με ξέρουνε
Не начнется головокружение, теперь, когда все меня знают
Δεν ήταν εύκολο, σου 'πα θ' ανέβουμε, ένιωθα σαν να' μουν ο Χρισ
Это было нелегко, я говорил тебе, что мы поднимемся, я чувствовал себя как Христос
Τός μες στην έρημο
В пустыне
Λέγαν δεν το έχω και αφότου το έδωσα, σ' όλους τ' απέδειξα, ποιον
Говорили, что у меня ничего не получится, и после того, как я это сделал, всем доказал, кого
Δεν ανέβασα; (hey)
Я не поднял? (эй)
Είστε όλοι basic, ξέρω ότι θα θέλατε να 'βγαινα απ' τη μέση
Вы все простые, знаю, что хотели бы, чтобы я убрался с дороги
Παίρνει τα μισά, τ' άλλα μέσα απ' τ' αστερί
Берет половину, остальное через звезды
Σαν να' ναι ο Usain όλη μέρα το τρέχει (hey)
Как Усэйн, весь день бежит (эй)
Πάλι πήγε 6, έχω δυο μουνάκια ειν' η ready και η sexy
Снова выпало 6, у меня две цыпочки, одна готова, а другая секси
Χτυπάει το τηλέφωνο, ο γκόμενος φωνάζ
Звонит телефон, парень кричит
Ει είπα δώσ' μου το μαλάκα να του πούμε τι παίζει
Эй, говорю, дай мне его, мудак, скажем ему, что к чему
Από ένα τάληρο (από ένα τάληρο)
С одного талира одного талира)
Απ' το ξεκίνημα (απ' το ξεκίνημα)
С самого начала самого начала)
Που δεν είχα τίποτα (δεν είχα τίποτα)
Когда у меня ничего не было (ничего не было)
Ήσουνα δίπλα μου (ήσουνα δίπλα μου)
Ты была рядом со мной (ты была рядом со мной)
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала
Από ένα τάληρο (από ένα τάληρο)
С одного талира одного талира)
Απ' το ξεκίνημα (απ' το ξεκίνημα)
С самого начала самого начала)
Που δεν είχα τίποτα (δεν είχα τίποτα)
Когда у меня ничего не было (ничего не было)
Ήσουνα δίπλα μου (ήσουνα δίπλα μου)
Ты была рядом со мной (ты была рядом со мной)
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала
Θέλεις να μ' αλλάξεις, να' μαστε μαζί, να 'μαι 'γώ κι εσύ
Ты хочешь меня изменить, чтобы мы были вместе, чтобы были я и ты
Κάποτε ήμουν έξω, έκοβα τα keys, έδινα τα keys
Когда-то я был на улице, резал ключи, раздавал ключи
Πώς να με πιστέψεις, λες πως δεν μπορείς, να μ' εμπιστευτείς
Как ты можешь мне поверить, ты говоришь, что не можешь мне доверять
Έχω κάνει μαλακίες, μ' άλλες τόσες έκανες κι εσύ
Я наделал глупостей, но ты сделала не меньше
Από ένα τάληρο (από ένα τάληρο)
С одного талира одного талира)
Απ' το ξεκίνημα (απ' το ξεκίνημα)
С самого начала самого начала)
Που δεν είχα τίποτα (δεν είχα τίποτα)
Когда у меня ничего не было (ничего не было)
Ήσουνα δίπλα μου (ήσουνα δίπλα μου)
Ты была рядом со мной (ты была рядом со мной)
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала
Από ένα τάληρο
С одного талира
Απ' το ξεκίνημα
С самого начала
Που δεν είχα τίποτα
Когда у меня ничего не было
Ήσουνα δίπλα μου
Ты была рядом со мной
Δε θέλω να γίνεις ότι δεν αισθάνεσαι
Я не хочу, чтобы ты становилась тем, кем не являешься
Να 'σαι μαζί μου αφού δε με γουστάρεις
Чтобы ты была со мной, если не хочешь меня
Να παριστάνεις αφού δε με νοιάζεσαι
Чтобы ты притворялась, если тебе на меня плевать
Να σε μισήσω και να με συχαίνεσαι
Чтобы я тебя возненавидел, а ты меня презирала





Авторы: Aggelos Bardaxis, Christian Ioannidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.