Текст и перевод песни Light d'Orange - Da un sacco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da un sacco
For a Long Time
Eppure
guardo
tutto
come
se
sembrasse
nuovo
And
yet
I
look
at
everything
as
if
it
seems
new
Vivo
da
un
po
ma
non
ci
faccio
l'abitudine
mai
I've
been
alive
for
a
while
but
I
never
get
used
to
it
Le
occhiaie
sembrano
un
laghetto,
il
sonno
non
lo
trovo
The
dark
circles
under
my
eyes
look
like
a
small
lake,
I
can't
find
sleep
Perché
ho
troppi
sogni
in
corso
e
questo
tu
già
lo
sai
Because
I
have
too
many
dreams
in
progress
and
you
already
know
this
Cerco
un
po'
di
funk
soul
jazz
roba
figa
I'm
looking
for
some
funk
soul
jazz,
cool
stuff
Che
poi
non
so
manco
se
lo
preferisco
alla
fica
Which
maybe
I
don't
know,
I
prefer
it
to
figs
Ma
ci
va
vicino
e
dico
che
figata
la
vita
But
it
comes
close
and
I
say
what
a
blast
life
is
A
farci
il
culo
solo
per
cercare
un
uscita
To
bust
our
asses
just
to
find
a
way
out
È
già
settembre
e
sento
l'aria
d'autunno
che
mi
tocca
It's
already
September
and
I
feel
the
autumn
air
touching
me
Anche
se
è
da
un
bel
po'
che
niente
davvero
mi
tocca
Even
though
it's
been
a
while
since
anything
really
touched
me
Abbasso
un
po'
il
volume
che
la
vicina
sbrocca
I
turn
down
the
volume
a
little
because
the
neighbor
freaks
out
Chissà
che
pensa
quando
ci
incontriamo
sulla
porta
I
wonder
what
she
thinks
when
we
meet
at
the
door
Che
un
artista
è
un
fallito
fino
a
quando
non
va
in
tele
That
an
artist
is
a
failure
until
he
goes
on
TV
O
cazzo
ne
so
che
di
notte
sgozzo
un
prete
Or
hell
I
know,
that
I
slit
a
priest's
throat
at
night
Ma
chi
giudica
è
probabile
che
dentro
stia
di
merda
But
whoever
judges
is
probably
full
of
shit
inside
Spera
che
un
altro
perda
solo
per
lanciare
pietre
He
hopes
that
someone
else
loses
just
to
throw
stones
E
non
c'è
cosa
più
triste
di
chi
spreca
tutti
gli
anni
And
there's
nothing
sadder
than
someone
who
wastes
all
their
years
Piangendo
ingoia
gli
antidepressivi
sopra
i
palmi
Crying,
swallowing
antidepressants
from
their
palms
E
il
figlio
non
lavora
And
his
son
doesn't
work
Di
notte
vende
i
grammi
He
sells
grams
at
night
Resiste
zitto
e
prova
a
salvare
tutti
quanti
He
resists
silently
and
tries
to
save
everyone
Ma
la
vita
ti
mangia
se
non
hai
cibo
da
darle
But
life
eats
you
if
you
don't
have
food
to
give
it
E
per
scappare
non
bastano
centomila
canne
And
to
escape,
a
hundred
thousand
joints
are
not
enough
Ne
la
droga
ne
le
palle
Neither
drugs
nor
balls
Ne
la
testa
sulle
spalle
Nor
the
head
on
our
shoulders
Ma
sappiamo
cosa
fare
But
we
know
what
to
do
E
tu
dimmi
dov'è
che
vai
se
non
vieni
da
me
And
you
tell
me
where
you
go
if
you
don't
come
to
me
Di
certe
cose
non
mi
chiedo
neanche
piu
il
perché
I
don't
even
ask
myself
why
about
certain
things
anymore
Non
ci
abbracciamo
da
un
sacco
We
haven't
hugged
for
a
long
time
E
Il
tuo
tipo
sembra
un
babbo
And
your
guy
looks
like
a
dad
E
tu
dimmi
dov'è
che
vai
cosa
cerchi
più
in
la
And
you
tell
me
where
you
go,
what
are
you
looking
for
in
there
Se
vuoi
sempre
quel
qualcosa
che
qualcuno
non
ha
If
you
always
want
that
something
that
someone
doesn't
have
Non
scopiamo
da
un
sacco
We
haven't
fucked
in
a
long
time
Ho
solo
troie
sul
cazzo
I
only
have
bitches
on
my
mind
E
questa
brina
mattutina
splende
cristallina
And
this
morning
frost
shines
crystalline
Prendo
un
caffè
ripenso
ai
versi
della
notte
lo
prima
I
have
a
coffee,
I
think
back
to
the
verses
of
the
night
before
Che
quando
usciamo
ci
facciamo
sempre
male
si
sa
That
when
we
go
out
we
always
hurt
ourselves,
you
know
Fino
ad
addormentarci
a
terra
o
sopra
una
panchina
Until
we
fall
asleep
on
the
ground
or
on
a
bench
Sembri
un
oliva
con
quel
culo
tondo
tondo
You
look
like
an
olive
with
that
round
round
ass
Lo
guardo
e
penso
all'arte
I
look
at
it
and
I
think
about
art
Così
perfetto
sembra
l'abbia
disegnato
Giotto
So
perfect
it
seems
like
Giotto
drew
it
O
qualche
artista
forte
Or
some
strong
artist
Mi
guardi
dentro
e
in
parte
You
look
inside
me
and
partly
Vorrei
tu
fossi
il
mondo
per
suonarti
come
nacchere
in
giro
I
wish
you
were
the
world
to
play
you
like
castanets
around
In
qualche
posto
Dell'Europa
Somewhere
in
Europe
Senza
il
telefono
ma
con
lo
zaino
come
casa
Without
a
phone
but
with
a
backpack
as
a
home
Mentre
mi
fai
le
fusa
While
you
purr
to
me
Dentro
a
un
futon
chiuso
Inside
a
closed
futon
Con
la
spesa
già
divisa
per
il
mese
e
stai
chillata
With
the
groceries
already
split
for
the
month
and
you're
chilled
out
Dammi
tutto
e
se
non
hai
niente
va
bene
Give
me
everything
and
if
you
have
nothing,
it's
okay
Che
compriamo
un
po'
d'erba
e
ce
lo
immaginiamo
insieme
We'll
buy
some
weed
and
imagine
it
together
Lontano
dalle
pene
dal
tuo
capo
Far
from
sorrows,
from
your
boss
Da
chi
c'è
e
poi
va
via
come
un
ladro
From
who
is
there
and
then
leaves
like
a
thief
Guardami
negli
occhi
e
andiamo
Look
me
in
the
eyes
and
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Di Martino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.