Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be True To Your Heart
Sei deinem Herzen treu
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
Ride
in
the
cavalry
Reite
in
der
Kavallerie
Come
tear
me
apart
Komm,
zerreiß
mich
Engage
in
revelry
Gib
dich
der
Ausgelassenheit
hin
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
'Round
here
there's
nothing
else
to
do
Hier
gibt's
sonst
nichts
zu
tun
I
told
my
lover
to
be
a-moaning,
like
all
the
good
lovers
do
Ich
sagte
meiner
Liebsten,
sie
solle
stöhnen,
wie
es
alle
guten
Liebenden
tun
She
said:
"Open
up
to
me
honey,
then
I
sure
will
moan
for
you."
Sie
sagte:
"Öffne
dich
mir,
Schatz,
dann
werde
ich
sicher
für
dich
stöhnen."
I
tore
my
shirt
apart
and
I
thought
it
was
funny
Ich
zerriss
mein
Hemd
und
dachte,
es
wäre
lustig
It
wasn't
what
she
thought
or
wanted
of
course
Natürlich
war
es
nicht
das,
was
sie
dachte
oder
wollte
She
only
wanted
my
soul
Sie
wollte
nur
meine
Seele
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
Ride
in
the
cavalry
Reite
in
der
Kavallerie
And
look
for
the
stars
Und
suche
nach
den
Sternen
Engage
in
revelry
Gib
dich
der
Ausgelassenheit
hin
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
'Round
here
there's
nothing
else
to
do
Hier
gibt's
sonst
nichts
zu
tun
I
told
Bojangles
to
be
dancing
like
all
the
good
Bojangles
do
Ich
sagte
Bojangles,
er
solle
tanzen,
wie
es
alle
guten
Bojangles
tun
He
said:
"Move
your
own
hips
yourself
baby
Er
sagte:
"Beweg
deine
eigenen
Hüften
selbst,
Baby
You
already
got
those
dancing
shoes."
Du
hast
doch
schon
diese
Tanzschuhe."
"But
when
I
do
it
always
gets
rainy,
can't
you
see
I
still
need
you."
"Aber
wenn
ich
es
tue,
wird
es
immer
regnerisch,
siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
immer
noch
brauche."
"Just
go
to
Hollywood,
will
you?"
"Geh
einfach
nach
Hollywood,
ja?"
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
Ride
in
the
cavalry
Reite
in
der
Kavallerie
And
look
for
the
stars
Und
suche
nach
den
Sternen
Your
eyes
are
shimmery
Deine
Augen
schimmern
Be
true
to
your
heart
Sei
deinem
Herzen
treu
'Round
here
there's
nothing
else
to
do
Hier
gibt's
sonst
nichts
zu
tun
I
told
the
church
bells
to
be
a-ringing
Ich
sagte
den
Kirchenglocken,
sie
sollten
läuten
Like
all
the
good
church
bells
do
Wie
es
alle
guten
Kirchenglocken
tun
They
cried:
"Boy
don't
you
see
that
we're
broken"
Sie
riefen:
"Junge,
siehst
du
nicht,
dass
wir
zerbrochen
sind"
I
said:
"Hell,
that
just
ain't
no
excuse.
Ich
sagte:
"Verdammt,
das
ist
einfach
keine
Ausrede.
Look
at
me
and
see
I
am
broken,
Sieh
mich
an
und
sieh,
ich
bin
zerbrochen,
But
all
them
spectators
want
me
to
work!
Aber
all
die
Zuschauer
wollen,
dass
ich
funktioniere!
Well
I
guess
I
am
the
jerk?"
Na,
ich
schätze,
ich
bin
der
Trottel?"
I
told
my
eyes
to
be
seeing
Ich
sagte
meinen
Augen,
sie
sollten
sehen
My
ears
to
be
hearing
Meinen
Ohren,
sie
sollten
hören
My
voice
to
speak
the
truth
Meiner
Stimme,
die
Wahrheit
zu
sprechen
They
were
not
quite
in
the
mood
Sie
waren
nicht
ganz
in
Stimmung
I'm
true
to
my
heart
Ich
bin
meinem
Herzen
treu
True
whenever
I
can
Treu,
wann
immer
ich
kann
I'm
true
to
my
heart
Ich
bin
meinem
Herzen
treu
Whenever
I
feel
like
Wann
immer
mir
danach
ist
Being
true
to
my
heart
Meinem
Herzen
treu
zu
sein
When
there
is
nothing
else
to
do
Wenn
es
sonst
nichts
zu
tun
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.