Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
the
night
bursts
И
вот
ночь
взрывается,
And
the
radiant
sparks
И
лучистые
искры
Shove
all
over
me
Осыпают
меня
с
ног
до
головы.
This
is
not
how
it′s
supposed
to
work
Так
не
должно
быть.
Just
this
afternoon
Только
сегодня
днем
We
opened
our
wounds
Мы
открыли
наши
раны,
Stitched
as
good
as
possible
Зашили
их
как
можно
лучше,
Now
they're
breaking
at
the
seams
А
теперь
они
расходятся
по
швам.
Is
that
the
way
it′s
gonna
be
forever?
Неужели
так
будет
всегда?
Give
me
shelter
Укрой
меня,
From
that
storm
От
этой
бури,
Or
from
that
little
wind
that
already
does
enough
Или
от
этого
легкого
ветерка,
которого
уже
достаточно,
To
roughen
me
up
Чтобы
взъерошить
меня.
Damn
this
April
fools'
weather
Будь
проклята
эта
апрельская
погода,
Sun
come,
rain
come
Солнце
приходит,
дождь
приходит,
Hail
and
praise
come'n′go
Град
и
хвала
приходят
и
уходят,
Side
by
side
and
all
the
time
Бок
о
бок
и
все
время.
Is
that
the
way
it′s
gonna
be
forever?
Неужели
так
будет
всегда?
The
man
inside
the
mind
has
lost
the
melon
war
Человек
внутри
разума
проиграл
войну
дынь,
The
train
has
run
and
crushed
the
upper
class
Поезд
проехал
и
раздавил
высший
класс,
The
mud
has
dried
and
died
and
froze
to
ice
Грязь
высохла,
умерла
и
превратилась
в
лед,
Step
on
it
to
break
the
heart
Наступи
на
него,
чтобы
разбить
сердце.
Is
a
state
far
away
Это
далекая
страна,
With
green
hills
and
coca
leaves
С
зелеными
холмами
и
листьями
коки,
And
some
vicious
criminality
И
какой-то
злобной
преступностью.
I
chew
on
that
drug
Я
жую
этот
наркотик,
That
keeps
me
sweet
Который
делает
меня
сладким,
Keeps
me
awake
on
fire
Держит
меня
в
огне
бодрствования,
And
finally
shuts
me
up
И
наконец-то
затыкает
меня.
Is
that
the
way
it's
gonna
be
forever?
Неужели
так
будет
всегда?
The
man
inside
the
mind
has
lost
the
melon
war
Человек
внутри
разума
проиграл
войну
дынь,
The
train
has
run
and
crushed
the
upper
class
Поезд
проехал
и
раздавил
высший
класс,
The
mud
has
dried
and
died
and
froze
to
ice
Грязь
высохла,
умерла
и
превратилась
в
лед,
Step
on
it
to
break
the
heart
Наступи
на
него,
чтобы
разбить
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kroeber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.