Lighter Shade of Brown's DTTX, Mister D, The Southland Homies, Mr. Fern & Lil Sicko - Dead and Gone - перевод текста песни на немецкий

Dead and Gone - Mister D перевод на немецкий




Dead and Gone
Tot und Weg
This is dedicated to the homie who done passed away
Dies ist dem Homie gewidmet, der von uns gegangen ist
His soul is gone, never live to see another day
Seine Seele ist fort, er wird nie einen weiteren Tag erleben
It's kinda tragic how it was when he lost his life
Es ist irgendwie tragisch, wie es war, als er sein Leben verlor
It's kinda sad that he gone and ain't nothing right
Es ist irgendwie traurig, dass er weg ist und nichts mehr stimmt
That's how it is, when you living in these ghetto streets
So ist es, wenn man in diesen Ghetto-Straßen lebt
They so corrupt, but can't let 'em get the best of me
Sie sind so korrupt, aber ich kann nicht zulassen, dass sie mich unterkriegen
I shed a tear, pour some liquor in your memory
Ich vergieße eine Träne, gieße etwas Alkohol in deinem Andenken aus
We missing you, but heaven now has a G
Wir vermissen dich, aber der Himmel hat jetzt einen echten Kerl
And since you died, things just haven't been the same
Und seit du gestorben bist, ist nichts mehr so, wie es war
This joy and pain sure could drive a man insane
Diese Freude und dieser Schmerz könnten einen Mann verrückt machen
I stay strong though you gone, I know you watching me
Ich bleibe stark, obwohl du weg bist, ich weiß, dass du mich beobachtest
Still got my back, just the way it used to be
Du hältst mir immer noch den Rücken frei, so wie es früher war
What a shame, took a life away that was young
Was für eine Schande, dass ein junges Leben genommen wurde
You never know, exactly when your time will come
Man weiß nie genau, wann die eigene Zeit gekommen ist
I can't say, but you know I wonder why
Ich kann es nicht sagen, aber du weißt, dass ich mich frage, warum
I never seen a man cry until I seen a man die
Ich habe noch nie einen Mann weinen sehen, bis ich einen Mann sterben sah
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich
Well Rest In Peace to my homies, I'm missing you all
Nun, ruhe in Frieden, meine Homies, ich vermisse euch alle
But when the lord pulled your number, you answered the call
Aber als der Herr eure Nummer zog, habt ihr den Ruf angenommen
I knew one day we would fall but revenge I saw
Ich wusste, dass wir eines Tages fallen würden, aber ich sah Rache
When happy days getting paid, now you missing it all
Wenn glückliche Tage bezahlt werden, vermisst du das jetzt alles
So I'm a keep you in my thoughts, keep your love in my heart
Also werde ich dich in meinen Gedanken behalten, deine Liebe in meinem Herzen
And let the tears run down my face when I'm alone in the dark
Und die Tränen über mein Gesicht laufen lassen, wenn ich allein im Dunkeln bin
Cause I'm a mourn your death but celebrate your life
Denn ich werde deinen Tod betrauern, aber dein Leben feiern
With the memories we shared till that fateful night
Mit den Erinnerungen, die wir teilten, bis zu jener schicksalhaften Nacht
And I'm try to stay strong and I'm a try to keep cool
Und ich versuche, stark zu bleiben, und ich versuche, cool zu bleiben
But just the thought of you turns my whole world misty blue
Aber allein der Gedanke an dich lässt meine ganze Welt neblig blau werden
So what am I to do when I'm lost and alone?
Also, was soll ich tun, wenn ich verloren und allein bin?
But face the facts, that my dog is gone
Aber sieh den Tatsachen ins Auge, dass mein Hund weg ist
And ain't it a shame, the streets took you away
Und ist es nicht eine Schande, dass die Straßen dich weggenommen haben?
And ain't it a shame, that time doesn't heal my pain
Und ist es nicht eine Schande, dass die Zeit meinen Schmerz nicht heilt?
And ain't it a shame, what the lord took from me
Und ist es nicht eine Schande, was der Herr mir genommen hat?
My homie, my dog, now may you Rest In Peace
Mein Homie, mein Hund, mögest du nun in Frieden ruhen
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich
That's right
Das stimmt
This goes out to all the south sider homeboys
Das geht raus an alle South Sider Homeboys
That took a bala for the hood
Die eine Kugel für die Hood gefangen haben
May you Rest In Peace
Möget ihr in Frieden ruhen
That's right, keep your head up
Das stimmt, Kopf hoch
Another day goes by and you still ain't here
Ein weiterer Tag vergeht und du bist immer noch nicht hier
But you like my other half, so you'll always be near
Aber du bist wie meine andere Hälfte, also wirst du immer in der Nähe sein
Flashback consulate, reminiscing
Flashback, Trost spenden, sich erinnern
I wanna wake up from this nightmare
Ich möchte aus diesem Albtraum aufwachen
I'm wishing I can open my eyes
Ich wünschte, ich könnte meine Augen öffnen
And we chilling
Und wir chillen
I know you hear me primo and I know you feel my feelings
Ich weiß, du hörst mich, Primo, und ich weiß, du fühlst meine Gefühle
But still it's like I can't face the truth
Aber es ist immer noch so, als könnte ich der Wahrheit nicht ins Auge sehen
As I seen you getting buried wasn't enough proof
Dich begraben zu sehen, war nicht Beweis genug
That you passed on and I can't let go
Dass du von uns gegangen bist und ich kann nicht loslassen
See my pain I hold inside and my tears I never show
Sieh meinen Schmerz, den ich in mir trage, und meine Tränen, die ich nie zeige
Rodrigo my cousin, to you I dedicate this
Rodrigo, mein Cousin, dir widme ich dies
This my only gift to you homie please take this
Dies ist mein einziges Geschenk an dich, Homie, bitte nimm dies
Along with you as you journey through the light
Mit dir, während du deine Reise durch das Licht antrittst
Where it's filled with happy days and never sad nights
Wo es mit glücklichen Tagen gefüllt ist und niemals traurigen Nächten
Not a day goes by, me and the family don't miss you
Es vergeht kein Tag, an dem mich und die Familie dich nicht vermissen
Don't worry dog you're not alone, soon I'll be with you
Keine Sorge, mein Freund, du bist nicht allein, bald werde ich bei dir sein
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich
And this is going out to the homies
Und das geht raus an die Homies
(Dedicated to you)
(Dir gewidmet)
Memories of you, so I'm lonely
Erinnerungen an dich, deshalb bin ich einsam
(That's right homie)
(Das stimmt, Homie)
I'm missing you
Ich vermisse dich





Авторы: Clifford Harris, Justin Timberlake, Robin Tadross

Lighter Shade of Brown's DTTX, Mister D, The Southland Homies, Mr. Fern & Lil Sicko - Sitting In the Park
Альбом
Sitting In the Park
дата релиза
21-08-2006



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.