Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
feast
or
famine
with
you,
isn't
it?
Mit
dir
ist
es
entweder
alles
oder
nichts,
nicht
wahr?
You′re
either
all
the
way
in,
or
you
up
and
quit
Du
bist
entweder
ganz
dabei,
oder
du
steigst
einfach
aus
When
we
run
out
of
walls
to
hit
Wenn
wir
an
unsere
Grenzen
stoßen
We
just
walk
away
from
it,
walk
away
from
it,
walk
away
Gehen
wir
einfach
davon
weg,
gehen
davon
weg,
gehen
weg
What
ever
happened
to
talking
it
out?
Was
ist
nur
daraus
geworden,
es
auszudiskutieren?
Always
keeping
our
thoughts
locked
in
our
mouths
Immer
sperren
wir
unsere
Gedanken
in
unseren
Mündern
ein
And
the
silence
always
turns
to
shouts
Und
die
Stille
wird
immer
zu
Geschrei
Til
we
forget
what
it's
about,
get
what
it's
about,
it′s
about?
Bis
wir
vergessen,
worum
es
geht,
worum
es
geht,
es
geht?
It′s
getting
heavy,
you
already
know
Es
wird
heftig,
du
weißt
es
bereits
Crack
in
the
levy
is
about
to
blow
Der
Riss
im
Damm
ist
kurz
davor
zu
brechen
Throw
my
hands
up,
cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
coming
to
a
head,
like
it
always
does
Es
spitzt
sich
zu,
wie
es
immer
geschieht
Come
and
show
me
what
you′re
made
of
Komm
und
zeig
mir,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
All
that
we
sacrifice
for
love
All
das,
was
wir
für
die
Liebe
opfern
Blowing
up
when
push
comes
to
shove
Explodieren,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
And
I
love
the
way
you
think
you're
always
right
Und
ich
liebe
es,
wie
du
denkst,
du
hast
immer
Recht
But
we
never
talk
it
out,
we′re
just
up
all
night
Aber
wir
reden
nie
darüber,
wir
sind
nur
die
ganze
Nacht
wach
Let's
take
it
out
of
the
dark
and
into
the
light
Lass
es
uns
aus
dem
Dunkeln
ans
Licht
bringen
Cause
I
don′t
want
the
drama,
I
just
want
the
fight
Denn
ich
will
nicht
das
Drama,
ich
will
nur
den
Kampf
I
just
want
the
fight
Ich
will
nur
den
Kampf
Throw
my
hands
up,
cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
coming
to
a
head,
like
it
always
does
Es
spitzt
sich
zu,
wie
es
immer
geschieht
Come
and
show
me
what
you're
made
of
Komm
und
zeig
mir,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
All
that
we
sacrifice
for
love
All
das,
was
wir
für
die
Liebe
opfern
Blowing
up
when
push
comes
to
shove
Explodieren,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Let′s
put
it
all
behind
us
and
make
love
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
uns
lieben
It′s
getting
heavy,
you
already
know
Es
wird
heftig,
du
weißt
es
bereits
Crack
in
the
levy
is
about
to
blow
Der
Riss
im
Damm
ist
kurz
davor
zu
brechen
Throw
my
hands
up,
cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
coming
to
a
head,
like
it
always
does
Es
spitzt
sich
zu,
wie
es
immer
geschieht
Come
and
show
me
what
you′re
made
of
Komm
und
zeig
mir,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
All
that
we
sacrifice
for
love
All
das,
was
wir
für
die
Liebe
opfern
Blowing
up
when
push
comes
to
shove
Explodieren,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gotta
have
it
out
like
fight
club
Müssen
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Let's
put
it
all
behind
us
and
make
love
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
uns
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Clark, Stephen Noel Kozmeniuk, Valerie Poxleitner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.