Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked
to
the
corner
Ging
zur
Ecke
Stood
in
the
cold
wind
and
Stand
im
kalten
Wind
und
Felt
the
time
passing
me
by
Fühlte,
wie
die
Zeit
an
mir
vorbeizog
Under
a
cover
Unter
einer
Decke
All
frozen
over
and
Ganz
zugefroren
und
My,
oh,
my
knuckles
are
white
Meine
Güte,
meine
Knöchel
sind
weiß
I'm
stuck
in
a
hard
place
Ich
stecke
in
der
Klemme
Out
in
the
rat
race
Draußen
im
Hamsterrad
Like
everybody
else
Wie
jeder
andere
auch
And
this
one
is
a
big
wall
Und
dies
hier
ist
eine
große
Mauer
I'm
in
for
the
long
haul
Ich
bin
auf
lange
Sicht
dabei
Trying
to
remind
myself
Versuche
mich
daran
zu
erinnern
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
Need
a
little
push
now
Brauche
jetzt
einen
kleinen
Schubs
Some
kind
of
a
shake
down
Irgendeine
Art
von
Aufrütteln
So
come
here,
anything
Also
komm
her,
irgendetwas
I'm
caught
in
the
landslide
Ich
bin
im
Erdrutsch
gefangen
Stuck
on
the
inside
Innerlich
festgefahren
Like
everybody
else
Wie
jeder
andere
auch
And
this
one
is
a
big
wall
Und
dies
hier
ist
eine
große
Mauer
I'm
in
for
the
long
haul
Ich
bin
auf
lange
Sicht
dabei
Trying
to
remind
myself
Versuche
mich
daran
zu
erinnern
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
nothing
Es
ist
nichts
It's
not
loneliness
Es
ist
keine
Einsamkeit
Nobody
came
in
on
a
bed
of
red
roses
Niemand
kam
auf
einem
Bett
aus
roten
Rosen
an
Doors
always
open
when
another
one
closes
Türen
öffnen
sich
immer,
wenn
sich
eine
andere
schließt
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
It's
just
a
head
cold
Es
ist
nur
eine
Erkältung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lights Valerie Poxleitner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.