Lights - Ice - перевод текста песни на немецкий

Ice - Lightsперевод на немецкий




Ice
Eis
Ice, ice
Eis, Eis
My mouth is frozen so I can't even speak
Mein Mund ist wie gefroren, sodass ich nicht mal sprechen kann
What a disappointment, I had it perfectly
Was für eine Enttäuschung, ich hatte es perfekt
What I was going to bring up suddenly
Was ich plötzlich ansprechen wollte
Stood like a stone as you stood quietly
Stand wie ein Stein da, als du ruhig dastandest
You're making it hard for me (hard for me)
Du machst es mir schwer (schwer für mich)
And all I could do wass freeze
Und alles, was ich tun konnte, war zu erstarren
What I mean is, all I need is
Was ich meine ist, alles was ich brauche ist
Just a little emotion
Nur ein bisschen Gefühl
'Cause all I see is you not feeling
Denn alles was ich sehe, ist, dass du nichts fühlst
And you're giving me nothing nice
Und du gibst mir nichts Nettes
I tried to do you right
Ich habe versucht, gut zu dir zu sein
Why'd you have to go and turn to ice?
Warum musstest du nur zu Eis werden?
(Ice, ice)
(Eis, Eis)
I don't think you're knowing how hard this is for me
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie schwer das für mich ist
I'm not the type to say sorry constantly
Ich bin nicht der Typ, der ständig Entschuldigung sagt
So I swallowed my pride and I got on my knees
Also schluckte ich meinen Stolz herunter und ging auf die Knie
But still you just stood there as you stared at me
Aber trotzdem standest du nur da und starrtest mich an
Your ego is getting old (ego is getting old)
Dein Ego ist ermüdend (Ego ist ermüdend)
How did you get so cold?
Wie bist du so kalt geworden?
What I mean is, all I need is
Was ich meine ist, alles was ich brauche ist
Just a little emotion
Nur ein bisschen Gefühl
'Cause all I see is you not feeling
Denn alles was ich sehe, ist, dass du nichts fühlst
And you're giving me nothing nice
Und du gibst mir nichts Nettes
I tried to do you right
Ich habe versucht, gut zu dir zu sein
Why'd you have to go and turn to ice?
Warum musstest du nur zu Eis werden?
(Ice, ice)
(Eis, Eis)
I'm looking at you looking at me
Ich sehe dich an, wie du mich ansiehst
What can I do but say sorry
Was kann ich tun, außer Entschuldigung zu sagen
It's a little late but you know I just want you to be happy
Es ist ein bisschen spät, aber du weißt, ich will nur, dass du glücklich bist
What I got to say to make you let me get away with it this time
Was muss ich sagen, damit du mich diesmal damit davonkommen lässt
I know you're upset, I made you happy just to be sitting with me
Ich weiß, du bist verärgert; es hat dich doch glücklich gemacht, nur bei mir zu sitzen
But I'll make a bet that you'll be better to forget about me
Aber ich wette, es wäre besser für dich, mich zu vergessen
Even better, yet I'll let a little light melt the ice, ice, baby
Noch besser, ich lasse ein kleines Licht das Eis schmelzen, Eis, Eis, Baby
My mouth is frozen so I can't even speak
Mein Mund ist wie gefroren, sodass ich nicht mal sprechen kann
I'm not the type to say sorry constantly
Ich bin nicht der Typ, der ständig Entschuldigung sagt
What I mean is, all I need is
Was ich meine ist, alles was ich brauche ist
Just a little emotion
Nur ein bisschen Gefühl
'Cause all I see is you not feeling
Denn alles was ich sehe, ist, dass du nichts fühlst
And you're giving me nothing
Und du gibst mir nichts
What I need is all I need is
Was ich brauche ist, alles was ich brauche ist
Just a little emotion
Nur ein bisschen Gefühl
'Cause all I see is you not feeling
Denn alles was ich sehe, ist, dass du nichts fühlst
And you're giving me nothing nice
Und du gibst mir nichts Nettes
I tried to do you right
Ich habe versucht, gut zu dir zu sein
Why'd you have to go-
Warum musstest du nur-
I tried to do you right
Ich habe versucht, gut zu dir zu sein
Why'd you have to go and turn to ice?
Warum musstest du nur zu Eis werden?





Авторы: Poxleitner Lights Valerie Anne, Salter Thomas A W G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.