Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mouth
is
frozen
so
I
can't
even
speak
Mein
Mund
ist
wie
gefroren,
sodass
ich
nicht
mal
sprechen
kann
What
a
disappointment,
I
had
it
perfectly
Was
für
eine
Enttäuschung,
ich
hatte
es
perfekt
What
I
was
going
to
bring
up
suddenly
Was
ich
plötzlich
ansprechen
wollte
Stood
like
a
stone
as
you
stood
quietly
Stand
wie
ein
Stein
da,
als
du
ruhig
dastandest
You're
making
it
hard
for
me
(hard
for
me)
Du
machst
es
mir
schwer
(schwer
für
mich)
And
all
I
could
do
wass
freeze
Und
alles,
was
ich
tun
konnte,
war
zu
erstarren
What
I
mean
is,
all
I
need
is
Was
ich
meine
ist,
alles
was
ich
brauche
ist
Just
a
little
emotion
Nur
ein
bisschen
Gefühl
'Cause
all
I
see
is
you
not
feeling
Denn
alles
was
ich
sehe,
ist,
dass
du
nichts
fühlst
And
you're
giving
me
nothing
nice
Und
du
gibst
mir
nichts
Nettes
I
tried
to
do
you
right
Ich
habe
versucht,
gut
zu
dir
zu
sein
Why'd
you
have
to
go
and
turn
to
ice?
Warum
musstest
du
nur
zu
Eis
werden?
I
don't
think
you're
knowing
how
hard
this
is
for
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
weißt,
wie
schwer
das
für
mich
ist
I'm
not
the
type
to
say
sorry
constantly
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
ständig
Entschuldigung
sagt
So
I
swallowed
my
pride
and
I
got
on
my
knees
Also
schluckte
ich
meinen
Stolz
herunter
und
ging
auf
die
Knie
But
still
you
just
stood
there
as
you
stared
at
me
Aber
trotzdem
standest
du
nur
da
und
starrtest
mich
an
Your
ego
is
getting
old
(ego
is
getting
old)
Dein
Ego
ist
ermüdend
(Ego
ist
ermüdend)
How
did
you
get
so
cold?
Wie
bist
du
so
kalt
geworden?
What
I
mean
is,
all
I
need
is
Was
ich
meine
ist,
alles
was
ich
brauche
ist
Just
a
little
emotion
Nur
ein
bisschen
Gefühl
'Cause
all
I
see
is
you
not
feeling
Denn
alles
was
ich
sehe,
ist,
dass
du
nichts
fühlst
And
you're
giving
me
nothing
nice
Und
du
gibst
mir
nichts
Nettes
I
tried
to
do
you
right
Ich
habe
versucht,
gut
zu
dir
zu
sein
Why'd
you
have
to
go
and
turn
to
ice?
Warum
musstest
du
nur
zu
Eis
werden?
I'm
looking
at
you
looking
at
me
Ich
sehe
dich
an,
wie
du
mich
ansiehst
What
can
I
do
but
say
sorry
Was
kann
ich
tun,
außer
Entschuldigung
zu
sagen
It's
a
little
late
but
you
know
I
just
want
you
to
be
happy
Es
ist
ein
bisschen
spät,
aber
du
weißt,
ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist
What
I
got
to
say
to
make
you
let
me
get
away
with
it
this
time
Was
muss
ich
sagen,
damit
du
mich
diesmal
damit
davonkommen
lässt
I
know
you're
upset,
I
made
you
happy
just
to
be
sitting
with
me
Ich
weiß,
du
bist
verärgert;
es
hat
dich
doch
glücklich
gemacht,
nur
bei
mir
zu
sitzen
But
I'll
make
a
bet
that
you'll
be
better
to
forget
about
me
Aber
ich
wette,
es
wäre
besser
für
dich,
mich
zu
vergessen
Even
better,
yet
I'll
let
a
little
light
melt
the
ice,
ice,
baby
Noch
besser,
ich
lasse
ein
kleines
Licht
das
Eis
schmelzen,
Eis,
Eis,
Baby
My
mouth
is
frozen
so
I
can't
even
speak
Mein
Mund
ist
wie
gefroren,
sodass
ich
nicht
mal
sprechen
kann
I'm
not
the
type
to
say
sorry
constantly
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
ständig
Entschuldigung
sagt
What
I
mean
is,
all
I
need
is
Was
ich
meine
ist,
alles
was
ich
brauche
ist
Just
a
little
emotion
Nur
ein
bisschen
Gefühl
'Cause
all
I
see
is
you
not
feeling
Denn
alles
was
ich
sehe,
ist,
dass
du
nichts
fühlst
And
you're
giving
me
nothing
Und
du
gibst
mir
nichts
What
I
need
is
all
I
need
is
Was
ich
brauche
ist,
alles
was
ich
brauche
ist
Just
a
little
emotion
Nur
ein
bisschen
Gefühl
'Cause
all
I
see
is
you
not
feeling
Denn
alles
was
ich
sehe,
ist,
dass
du
nichts
fühlst
And
you're
giving
me
nothing
nice
Und
du
gibst
mir
nichts
Nettes
I
tried
to
do
you
right
Ich
habe
versucht,
gut
zu
dir
zu
sein
Why'd
you
have
to
go-
Warum
musstest
du
nur-
I
tried
to
do
you
right
Ich
habe
versucht,
gut
zu
dir
zu
sein
Why'd
you
have
to
go
and
turn
to
ice?
Warum
musstest
du
nur
zu
Eis
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poxleitner Lights Valerie Anne, Salter Thomas A W G
Альбом
LIGHTS
дата релиза
23-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.