Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Is... (Acoustic)
Romantik ist... (Akustisch)
You're
three
sides
of
my
eight-sided
circle
Du
bist
drei
Seiten
meines
achteckigen
Kreises
Two
lovers
juxtaposed
with
doorways
Zwei
Liebende,
kontrastiert
durch
Türrahmen
Broken
window
frames
color
her
eyes
in
with
black
lines
Zerbrochene
Fensterrahmen
färben
ihre
Augen
mit
schwarzen
Linien
Let
it
all
run
down
Lass
alles
herunterlaufen
Let
it
all
run
down
Lass
alles
herunterlaufen
It's
one
way
to
opt
for
Es
ist
eine
Art,
sich
zu
entscheiden
für
A
horizon,
'cause
in
my
opinion
Einen
Horizont,
denn
meiner
Meinung
nach
It's
one
way
to
say
we're
abandoned
Ist
es
eine
Art
zu
sagen,
wir
sind
verlassen
And
we
don't
belong
here
at
all
Und
wir
gehören
überhaupt
nicht
hierher
There's
no
explanation
or
forewarning
Es
gibt
keine
Erklärung
oder
Vorwarnung
Underneath
all
the
crimson
linings
Unter
all
den
purpurroten
Rändern
We
approach
the
streets
with
a
clear
conscience--we'll
survive
Wir
betreten
die
Straßen
mit
reinem
Gewissen
– wir
werden
überleben
Let
it
all
fall
down
Lass
alles
zusammenfallen
Let
it
all
fall
down
Lass
alles
zusammenfallen
It's
one
way
to
opt
for
Es
ist
eine
Art,
sich
zu
entscheiden
für
A
horizon
and
not
to
mention
Einen
Horizont,
und
nicht
zu
vergessen
It's
one
way
to
say
we're
abandoned
Ist
es
eine
Art
zu
sagen,
wir
sind
verlassen
And
we
don't
belong
here
at
all
Und
wir
gehören
überhaupt
nicht
hierher
And
romance
just
is...
Und
Romantik
ist
einfach...
Slow
it
all
down,
the
damage
is
done
Mach
alles
langsamer,
der
Schaden
ist
angerichtet
Play
the
music
loud,
don't
make
a
sound
Spiel
die
Musik
laut,
mach
keinen
Ton
Let's
raise
a
toast
to
a
sad
story
Lass
uns
anstoßen
auf
eine
traurige
Geschichte
In
a
dirty
cup,
in
a
dirty
cup
In
einem
schmutzigen
Becher,
in
einem
schmutzigen
Becher
You
made
it--you
made
it
hurt
so
bad
Du
hast
es
geschafft
– du
hast
es
so
weh
tun
lassen
You
made
it
hurt
so
bad
Du
hast
es
so
weh
tun
lassen
With
a
little
poison
Mit
ein
wenig
Gift
We
can
burn
this
whole
place
down
Können
wir
diesen
ganzen
Ort
niederbrennen
To
the
ground
again...
Bis
auf
den
Grund
wieder...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerie Poxleitner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.