Lights - Romance Is... (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

Romance Is... (Acoustic) - Lightsперевод на немецкий




Romance Is... (Acoustic)
Romantik ist... (Akustisch)
You're three sides of my eight-sided circle
Du bist drei Seiten meines achteckigen Kreises
Two lovers juxtaposed with doorways
Zwei Liebende, kontrastiert durch Türrahmen
Broken window frames color her eyes in with black lines
Zerbrochene Fensterrahmen färben ihre Augen mit schwarzen Linien
Let it all run down
Lass alles herunterlaufen
Let it all run down
Lass alles herunterlaufen
It's one way to opt for
Es ist eine Art, sich zu entscheiden für
A horizon, 'cause in my opinion
Einen Horizont, denn meiner Meinung nach
It's one way to say we're abandoned
Ist es eine Art zu sagen, wir sind verlassen
And we don't belong here at all
Und wir gehören überhaupt nicht hierher
There's no explanation or forewarning
Es gibt keine Erklärung oder Vorwarnung
Underneath all the crimson linings
Unter all den purpurroten Rändern
We approach the streets with a clear conscience--we'll survive
Wir betreten die Straßen mit reinem Gewissen wir werden überleben
Let it all fall down
Lass alles zusammenfallen
Let it all fall down
Lass alles zusammenfallen
It's one way to opt for
Es ist eine Art, sich zu entscheiden für
A horizon and not to mention
Einen Horizont, und nicht zu vergessen
It's one way to say we're abandoned
Ist es eine Art zu sagen, wir sind verlassen
And we don't belong here at all
Und wir gehören überhaupt nicht hierher
And romance just is...
Und Romantik ist einfach...
Slow it all down, the damage is done
Mach alles langsamer, der Schaden ist angerichtet
Play the music loud, don't make a sound
Spiel die Musik laut, mach keinen Ton
Let's raise a toast to a sad story
Lass uns anstoßen auf eine traurige Geschichte
In a dirty cup, in a dirty cup
In einem schmutzigen Becher, in einem schmutzigen Becher
You made it--you made it hurt so bad
Du hast es geschafft du hast es so weh tun lassen
You made it hurt so bad
Du hast es so weh tun lassen
With a little poison
Mit ein wenig Gift
We can burn this whole place down
Können wir diesen ganzen Ort niederbrennen
To the ground again...
Bis auf den Grund wieder...





Авторы: Valerie Poxleitner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.