Текст и перевод песни Lights - Until the Light (Truck Cab Recording)
I
hear
when
you
pull
up
Я
слышу,
как
ты
подъезжаешь.
Calling
from
the
pickup
Звоню
из
пикапа.
I'm
tripping
down
the
hallway
Я
спотыкаюсь
в
коридоре.
You're
looking
like
a
vision
Ты
выглядишь
как
видение.
You're
talking
and
I
listen
Ты
говоришь,
А
я
слушаю.
We
run
away
like
always
Мы
убегаем,
как
всегда.
So
cut
the
headlights
Так
что
выключи
фары.
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
катиться
до
самого
рассвета.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
достойно.
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
все
в
порядке.
'Cause
we
live
free,
at
least...
Потому
что
мы,
по
крайней
мере,
живем
свободно...
Until
the
light
(Yeah)
До
самого
рассвета
(Да)
Until
the
light
До
самого
рассвета
('Cause
we
live
free)
(потому
что
мы
живем
свободно)
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живем
свободно)
Speeding
on
the
in-roads
Превышение
скорости
на
дорогах
Surfing
out
the
window
Серфинг
из
окна
There's
a
fire
in
your
eyes
В
твоих
глазах
горит
огонь.
It's
hard
to
say
what
I
know
Трудно
сказать,
что
я
знаю.
Or
leave
when
I
don't
wanna
go
Или
уйти,
когда
я
не
хочу
уходить.
'Cause
every
time
a
piece
of
me
dies
Потому
что
каждый
раз
частичка
меня
умирает.
So
cut
the
headlights
Так
что
выключи
фары.
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
катиться
до
самого
рассвета.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
достойно.
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
все
в
порядке.
'Cause
we
live
free,
at
least...
Потому
что
мы,
по
крайней
мере,
живем
свободно...
Until
the
light
(Eh)
До
самого
рассвета
(Эх)
Until
the
light
До
самого
рассвета
('Cause
we
live
free)
(потому
что
мы
живем
свободно)
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живем
свободно)
'Cause
we
live
free
Потому
что
мы
живем
свободно
.
At
least
until-
По
крайней
мере,
пока...
We
waste
time
we'll
never
get
back
Мы
теряем
время,
мы
никогда
не
вернемся.
I
don't
care,
don't
wanna
go
back
Мне
все
равно,
я
не
хочу
возвращаться.
I
love
you,
I
know
you
knew
that
Я
люблю
тебя,
я
знаю,
ты
знал
это.
I
don't
know
the
way
you
do
that
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
So
cut
the
headlights
Так
что
выключи
фары.
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
катиться
до
самого
рассвета.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
достойно.
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
все
в
порядке.
'Cause
we
live
free,
at
least...
Потому
что
мы,
по
крайней
мере,
живем
свободно...
Until
the
light
До
самого
рассвета
Until
the
light
До
самого
рассвета,
Until
the
light
(Yeah,
yeah)
до
самого
рассвета
(Да,
да).
Until
the
light
До
самого
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Go
on,
go
on
'til
the
light
Продолжай,
продолжай
до
самого
рассвета,
Until
the
light
до
самого
рассвета.
Until
the
light
До
самого
рассвета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corin Roddick, Lights Valerie Poxleitner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.