Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try
me
now
you
know
I've
been
waiting
for
ya
Versuch's
doch,
du
weißt,
ich
habe
auf
dich
gewartet
Sleepless
now
'cause
I
can't
get
myself
down
Schlaflos
jetzt,
weil
ich
mich
nicht
beruhigen
kann
Do
you
want
a
warning?
Willst
du
eine
Warnung?
Hold
me
'til
the
morning
Halt
mich
bis
zum
Morgen
Do
you
feel
me?
Fühlst
du
mich?
Flying
off
the
handle
Ich
raste
gleich
aus
Lighting
up
a
candle
Zünde
eine
Kerze
an
All
for
you
Alles
für
dich
If
I'm
going
up
Wenn
ich
hochgehe
You
know
you're
going
up
with
me
too
Weißt
du,
dass
du
auch
mit
mir
hochgehst
It's
three
in
the
morning,
and
I'm
coming
in
hot
(ooh)
Es
ist
drei
Uhr
morgens,
und
ich
komme
heiß
rein
(ooh)
Back
in
the
city,
and
I'm
here
for
the
jackpot
Zurück
in
der
Stadt,
und
ich
bin
hier
für
den
Jackpot
You
wanna
start
a
fire?
Willst
du
ein
Feuer
entfachen?
You
can't
tell
me
nothing,
you
don't
wanna
start
me
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
du
willst
mich
nicht
reizen
If
I
pipe
up,
it's
gonna
be
sparky,
you
know
Wenn
ich
aufmucke,
wird
es
funkensprühend,
weißt
du
I
wanna
start
a
fire
Ich
will
ein
Feuer
entfachen
We're
gonna
start
a
fire
Wir
werden
ein
Feuer
entfachen
Rest
those
eyes
Schon
deine
Augen
You
know
she
ain't
waiting
for
ya
Du
weißt,
sie
wartet
nicht
auf
dich
Time
goes
by
Die
Zeit
vergeht
And
she's
bringing
you
down
with
her
Und
sie
zieht
dich
mit
sich
runter
Tighten
up
your
collar
for
another
dollar
Zieh
deinen
Kragen
enger
für
einen
weiteren
Dollar
Push
it
harder
Streng
dich
mehr
an
You
wanted
it
badly
Du
wolltest
es
unbedingt
Rather
than
be
happy,
safe
to
say
Lieber
als
glücklich
zu
sein,
kann
man
wohl
sagen
I
never
could
take
anyone's
advice,
anyway
(yeah)
Ich
konnte
sowieso
nie
Ratschläge
von
irgendwem
annehmen
(yeah)
It's
three
in
the
morning,
and
I'm
coming
in
hot
(ooh)
Es
ist
drei
Uhr
morgens,
und
ich
komme
heiß
rein
(ooh)
Back
in
the
city,
and
I'm
dying
to
go
off
Zurück
in
der
Stadt,
und
ich
brenne
darauf,
loszulegen
You
wanna
start
a
fire?
Willst
du
ein
Feuer
entfachen?
You
can't
tell
me
nothing,
you
don't
wanna
start
me
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
du
willst
mich
nicht
reizen
If
I
pipe
up,
it's
gonna
be
sparky,
you
know
Wenn
ich
aufmucke,
wird
es
funkensprühend,
weißt
du
I
wanna
start
a
fire
Ich
will
ein
Feuer
entfachen
We're
gonna
start
a
fire
Wir
werden
ein
Feuer
entfachen
It's
sparky
Es
ist
funkensprühend
Give
me
fucking
all
that
Gib
mir
verdammt
nochmal
alles
davon
You
can
make
a
comeback
Du
kannst
ein
Comeback
schaffen
Nobody
can
take
you
Niemand
kann
dich
kriegen
Better
and
you
know
that
Besser,
und
das
weißt
du
I'm
up
on
the
marquee
Ich
stehe
oben
auf
der
Leuchtreklame
You
don't
wanna
start
me
Du
willst
mich
nicht
reizen
When
I'm
on
top,
baby
Wenn
ich
oben
bin,
Baby
You
can
call
me
sparky
Kannst
du
mich
Funkensprühend
nennen
It's
three
in
the
morning,
and
I'm
coming
in
hot
(ooh)
Es
ist
drei
Uhr
morgens,
und
ich
komme
heiß
rein
(ooh)
Back
in
the
city,
and
I'm
dying
to
go
off
Zurück
in
der
Stadt,
und
ich
brenne
darauf,
loszulegen
You
wanna
start
a
fire?
Willst
du
ein
Feuer
entfachen?
You
can't
tell
me
nothing,
you
don't
wanna
start
me
(ooh)
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
du
willst
mich
nicht
reizen
(ooh)
If
I
pipe
up,
it's
gonna
be
sparky,
you
know
Wenn
ich
aufmucke,
wird
es
funkensprühend,
weißt
du
I
wanna
start
a
fire
Ich
will
ein
Feuer
entfachen
We're
gonna
start
a
fire
Wir
werden
ein
Feuer
entfachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lights Valerie Poxleitner
Альбом
PEP
дата релиза
01-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.