Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Matter To Me
Ist mir egal
Ayy,
wild
things
you're
doin'
at
night
Hey,
wilde
Dinge,
die
du
nachts
machst
Trips
to
wherever
feels
right
Ausflüge,
wohin
auch
immer
es
sich
richtig
anfühlt
Doin'
it
all
just
to
feel
things
Tust
das
alles
nur,
um
etwas
zu
fühlen
Drinking's
enough
of
a
vice
Trinken
ist
schon
Laster
genug
Drugs
just
aren't
suiting
you
right
Drogen
passen
einfach
nicht
zu
dir
You
were
just
fine
as
a
real
thing,
thing
Du
warst
doch
gut,
als
du
echt
warst,
echt
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
I
don't
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagst
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
All
of
a
sudden
you
say
you
don't
want
me
no
more
Ganz
plötzlich
sagst
du,
du
willst
mich
nicht
mehr
All
of
a
sudden
you
say
that
I
closed
the
door
Ganz
plötzlich
sagst
du,
dass
ich
die
Tür
geschlossen
habe
It
don't
matter
to
me
Ist
mir
egal
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Ist
mir
egal,
was
du
sagst
It
don't
matter
to
me
Ist
mir
egal
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Ist
mir
egal,
was
du
sagst
I
can't
recover
from
our
last
conversation
Ich
kann
mich
von
unserem
letzten
Gespräch
nicht
erholen
You
called
me
weak
Du
hast
mich
schwach
genannt
And
you
tested
my
manhood
as
we
yelled
at
each
other
Und
du
hast
meine
Standhaftigkeit
auf
die
Probe
gestellt,
als
wir
uns
angeschrien
haben
You
wanted
me
to
go
an'
put
my
hands
on
you
Du
wolltest,
dass
ich
hingehe
und
Hand
an
dich
lege
Just
to
show
you
I
love
you
Nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
You
know
I
can't
jeopardize
both
our
reputations
Du
weißt,
ich
kann
nicht
unseren
beider
Ruf
gefährden
Despite
what
you
say
Trotz
dem,
was
du
sagst
Despite
what
you
choose
to
do
with
yourself
this
summer
Trotz
dem,
was
du
diesen
Sommer
mit
dir
anstellst
You're
actin'
out,
you
know
you
love
to
see
me
down
Du
spielst
dich
auf,
du
weißt,
du
liebst
es,
mich
am
Boden
zu
sehen
Stressin'
over
somethin'
(stressin'
over
somethin')
Stress
wegen
irgendwas
(Stress
wegen
irgendwas)
You,
you,
you,
you,
you
know
Du,
du,
du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
I
don't
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagst
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
All
of
a
sudden
you
say
you
don't
want
me
no
more
Ganz
plötzlich
sagst
du,
du
willst
mich
nicht
mehr
All
of
a
sudden
you
say
that
I
closed
the
door
Ganz
plötzlich
sagst
du,
dass
ich
die
Tür
geschlossen
habe
It
don't
matter
to
me
Ist
mir
egal
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Ist
mir
egal,
was
du
sagst
It
don't
matter
to
me
Ist
mir
egal
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Ist
mir
egal,
was
du
sagst
You,
you,
you,
you,
you
know
Du,
du,
du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
I
don't
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagst
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Michael Jackson, Noah Shebib, Negin Djafari, Aubrey Graham, Paul Jefferies, Nana Bediako Rogues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.