Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo, Pt. 2
Mit dir, Teil 2
Você
sabe
o
que
eu
preciso,
Du
weißt,
was
ich
brauche,
Sabe
o
que
eu
preciso
Weißt,
was
ich
brauche
Sabe
nos
detalhes
encontrar
meu
paraíso
Weißt
in
den
Details
mein
Paradies
zu
finden
Sabe
o
que
eu
preciso,
bem,
Weißt,
was
ich
brauche,
nun,
Sabe
o
que
eu
preciso
Weißt,
was
ich
brauche
Pra
manter
meu
equilíbrio
Um
mein
Gleichgewicht
zu
halten
Acordar
junto
contigo
Mit
dir
zusammen
aufzuwachen
Eu
tentei
ser
o
melhor
que
pude
sendo
o
que
não
era
Ich
versuchte,
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
konnte,
obwohl
ich
nicht
der
war
Você
jurou
me
amar
de
qualquer
jeito
Toda
história
tá
sujeita
a
ter
um
fim
Du
hast
geschworen,
mich
so
oder
so
zu
lieben
Jede
Geschichte
kann
ein
Ende
haben
Mas
a
nossa
é
do
tipo
que
dando
certo
tá
perfeito
Aber
unsere
ist
von
der
Art,
die
perfekt
ist,
wenn
sie
funktioniert
Falaram
algo
sobre
nós
mas
eu
não
sei
ao
certo
Man
hat
etwas
über
uns
gesagt,
aber
ich
weiß
nicht
genau
Parece
que
a
felicidade
tá
com
quem
tá
quieto
Es
scheint,
das
Glück
ist
bei
dem,
der
still
ist
E
eu
preciso
dizer
que
te
amo
Und
ich
muss
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Enquanto
ainda
posso
dizer
Solange
ich
es
noch
sagen
kann
Já
que
você
realmente
se
importa
com
o
tempo
Da
dir
die
Zeit
wirklich
wichtig
ist
Meu
tempo
só
importa
se
for
com
você
Quantas
vezes
vivi
um
engano?
Meine
Zeit
ist
nur
wichtig,
wenn
sie
mit
dir
ist
Wie
oft
habe
ich
einen
Irrtum
erlebt?
Quantas
chances
podia
perder?
Wie
viele
Chancen
konnte
ich
verpassen?
O
mundo
não
entende
o
que
é
nosso
e
nem
tudo
tem
graça
depois
de
entender
Die
Welt
versteht
nicht,
was
unser
ist,
und
nicht
alles
ist
noch
reizvoll,
wenn
man
es
versteht
Fica
mais,
vamo
ver
o
sol
nascer
Bleib
länger,
lass
uns
den
Sonnenaufgang
sehen
Sei
que
parece
clichê
Ich
weiß,
es
klingt
klischeehaft
Mas
contigo
é
outra
história
Aber
mit
dir
ist
es
eine
andere
Geschichte
Quanta
página
virada
hein
como
eu
vou
falar
de
fases?
Wie
viele
umgeschlagene
Seiten,
hm,
wie
soll
ich
von
Phasen
sprechen?
Como
eu
vou
falar
de
fases?
Wie
soll
ich
von
Phasen
sprechen?
O
tempo
mostra
quem
te
quer
bem
e
todo
esse
tempo
sempre
fizemos
as
pazes
Die
Zeit
zeigt,
wer
dir
Gutes
will,
und
all
die
Zeit
haben
wir
immer
Frieden
geschlossen
Talvez
seja
por
isso
que
ainda
estamos
juntos
Vielleicht
sind
wir
deshalb
noch
zusammen
E
as
nossas
qualidades
ainda
superam
tudo
Und
unsere
Qualitäten
überwiegen
immer
noch
alles
Sei
que
não
sou
exatamente
o
que
pareço
ser
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
genau
das,
was
ich
zu
sein
scheine
Você
é
a
única
que
vê
o
que
há
dentro
de
mim
Du
bist
die
Einzige,
die
sieht,
was
in
mir
ist
No
final
pra
te
conquistar
busquei
um
parecer
Am
Ende,
um
dich
zu
erobern,
suchte
ich
nach
Zustimmung
Onde
no
final
parecia
que
cê
tava
afim
Legalize!
Wo
es
am
Ende
schien,
als
wärst
du
interessiert.
Legalize!
Somos
donos
do
nosso
próprio
fim
Wir
sind
die
Herren
unseres
eigenen
Endes
Fica
mais,
vamo
ver
o
sol
nascer
Bleib
länger,
lass
uns
den
Sonnenaufgang
sehen
Sei
que
parece
clichê
Ich
weiß,
es
klingt
klischeehaft
Mas
contigo
é
outra
história
Aber
mit
dir
ist
es
eine
andere
Geschichte
Cheia
de
fumaça
essa
é
a
nossa
atmosfera
Voller
Rauch,
das
ist
unsere
Atmosphäre
Contigo
eu
to
cheio
de
graça,
Mit
dir
bin
ich
voller
Charme,
Já
longe
o
foco
ja
era
'Shh'
Schon
weit
weg,
der
Fokus
ist
verloren
'Schh'
Poupa
as
palavras
tua
boca
me
deixa
louco
Spar
dir
die
Worte,
dein
Mund
macht
mich
verrückt
Falamos
a
vida
inteira
Wir
haben
das
ganze
Leben
geredet
Vamo
se
beijar
um
pouco
Vem,
Lass
uns
ein
wenig
küssen
Komm,
Já
que
é
pra
abrir
exceções
eu
quero
misturar
essa
bebida
com
essa,
tin
tin
Quando
a
manhã
chegar
eu
quero
estar
contigo
e
o
resto
não
interessa.
Da
wir
schon
Ausnahmen
machen,
will
ich
dieses
Getränk
mit
diesem
mischen,
Prost
Wenn
der
Morgen
kommt,
will
ich
bei
dir
sein
und
der
Rest
ist
egal.
Minha
princesa
vamo
viver
o
ponto
de
vista
que
ainda
resta
Meine
Prinzessin,
lass
uns
den
Blickwinkel
leben,
der
noch
übrig
ist
Enquanto
o
mundo
em
forma
de
inveja
nos
testa
Während
die
Welt
in
Form
von
Neid
uns
prüft
E
o
que
eu
mais
amo
em
você
é
o
seu
jeito
de
ser
Und
was
ich
am
meisten
an
dir
liebe,
ist
deine
Art
zu
sein
Escrevo
a
nossa
história
Ich
schreibe
unsere
Geschichte
E
gata
nossa
história
não
é
um
tema
clichê,
não
Und
Süße,
unsere
Geschichte
ist
kein
Klischee-Thema,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
1
Aprecie, Cada Detalhe (Intro)
2
Hipnotizou, Pt. Ber
3
Muito Corre, Pouco Tempo, Pt. Gordo, Funkero
4
De Ninguém
5
Pvt
6
Até Logo
7
Viva Pra Ouvir
8
Nosso Sonho Não Termina
9
Piscina Negra
10
Olhares e Flashs, Pt. Shaw
11
De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
12
O Imortal
13
Nem Tudo É um Mar de Rosas, Pt. Sant
14
Obrigado Mãe, Pt. Naan
15
Contigo, Pt. 2
16
É um Assalto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.