Liink - Contigo, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Contigo, Pt. 2 - Liinkперевод на немецкий




Contigo, Pt. 2
Mit dir, Teil 2
Você sabe o que eu preciso,
Du weißt, was ich brauche,
Sabe o que eu preciso
Weißt, was ich brauche
Sabe nos detalhes encontrar meu paraíso
Weißt in den Details mein Paradies zu finden
Sabe o que eu preciso, bem,
Weißt, was ich brauche, nun,
Sabe o que eu preciso
Weißt, was ich brauche
Pra manter meu equilíbrio
Um mein Gleichgewicht zu halten
Acordar junto contigo
Mit dir zusammen aufzuwachen
Eu tentei ser o melhor que pude sendo o que não era
Ich versuchte, der Beste zu sein, der ich sein konnte, obwohl ich nicht der war
Você jurou me amar de qualquer jeito Toda história sujeita a ter um fim
Du hast geschworen, mich so oder so zu lieben Jede Geschichte kann ein Ende haben
Mas a nossa é do tipo que dando certo perfeito
Aber unsere ist von der Art, die perfekt ist, wenn sie funktioniert
Falaram algo sobre nós mas eu não sei ao certo
Man hat etwas über uns gesagt, aber ich weiß nicht genau
Parece que a felicidade com quem quieto
Es scheint, das Glück ist bei dem, der still ist
E eu preciso dizer que te amo
Und ich muss sagen, dass ich dich liebe
Enquanto ainda posso dizer
Solange ich es noch sagen kann
que você realmente se importa com o tempo
Da dir die Zeit wirklich wichtig ist
Meu tempo importa se for com você Quantas vezes vivi um engano?
Meine Zeit ist nur wichtig, wenn sie mit dir ist Wie oft habe ich einen Irrtum erlebt?
Quantas chances podia perder?
Wie viele Chancen konnte ich verpassen?
O mundo não entende o que é nosso e nem tudo tem graça depois de entender
Die Welt versteht nicht, was unser ist, und nicht alles ist noch reizvoll, wenn man es versteht
Fica mais, vamo ver o sol nascer
Bleib länger, lass uns den Sonnenaufgang sehen
Sei que parece clichê
Ich weiß, es klingt klischeehaft
Mas contigo é outra história
Aber mit dir ist es eine andere Geschichte
Quanta página virada hein como eu vou falar de fases?
Wie viele umgeschlagene Seiten, hm, wie soll ich von Phasen sprechen?
Como eu vou falar de fases?
Wie soll ich von Phasen sprechen?
O tempo mostra quem te quer bem e todo esse tempo sempre fizemos as pazes
Die Zeit zeigt, wer dir Gutes will, und all die Zeit haben wir immer Frieden geschlossen
Talvez seja por isso que ainda estamos juntos
Vielleicht sind wir deshalb noch zusammen
E as nossas qualidades ainda superam tudo
Und unsere Qualitäten überwiegen immer noch alles
Sei que não sou exatamente o que pareço ser
Ich weiß, ich bin nicht genau das, was ich zu sein scheine
Você é a única que o que dentro de mim
Du bist die Einzige, die sieht, was in mir ist
No final pra te conquistar busquei um parecer
Am Ende, um dich zu erobern, suchte ich nach Zustimmung
Onde no final parecia que tava afim Legalize!
Wo es am Ende schien, als wärst du interessiert. Legalize!
Somos donos do nosso próprio fim
Wir sind die Herren unseres eigenen Endes
Fica mais, vamo ver o sol nascer
Bleib länger, lass uns den Sonnenaufgang sehen
Sei que parece clichê
Ich weiß, es klingt klischeehaft
Mas contigo é outra história
Aber mit dir ist es eine andere Geschichte
Cheia de fumaça essa é a nossa atmosfera
Voller Rauch, das ist unsere Atmosphäre
Contigo eu to cheio de graça,
Mit dir bin ich voller Charme,
longe o foco ja era 'Shh'
Schon weit weg, der Fokus ist verloren 'Schh'
Poupa as palavras tua boca me deixa louco
Spar dir die Worte, dein Mund macht mich verrückt
Falamos a vida inteira
Wir haben das ganze Leben geredet
Vamo se beijar um pouco Vem,
Lass uns ein wenig küssen Komm,
que é pra abrir exceções eu quero misturar essa bebida com essa, tin tin Quando a manhã chegar eu quero estar contigo e o resto não interessa.
Da wir schon Ausnahmen machen, will ich dieses Getränk mit diesem mischen, Prost Wenn der Morgen kommt, will ich bei dir sein und der Rest ist egal.
Minha princesa vamo viver o ponto de vista que ainda resta
Meine Prinzessin, lass uns den Blickwinkel leben, der noch übrig ist
Enquanto o mundo em forma de inveja nos testa
Während die Welt in Form von Neid uns prüft
E o que eu mais amo em você é o seu jeito de ser
Und was ich am meisten an dir liebe, ist deine Art zu sein
Escrevo a nossa história
Ich schreibe unsere Geschichte
E gata nossa história não é um tema clichê, não
Und Süße, unsere Geschichte ist kein Klischee-Thema, nein





Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.