Liink - De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic - перевод текста песни на немецкий

De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic - Liinkперевод на немецкий




De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
Von Innen Nach Außen, Ft. Spvic
As opiniões são como o oceano sempre haverá
Meinungen sind wie der Ozean, es wird immer geben
Pontos inexploráveis mas pra quem quer explorar
Unerforschte Punkte, aber für den, der erkunden will
O que não falta é profundidade e vastidão de dentro pra fora
Woran es nicht mangelt, ist Tiefe und Weite, von innen nach außen
O problema não é ser vagabundo
Das Problem ist nicht, ein Herumtreiber zu sein
Nem fumar maconha
Noch Gras zu rauchen
O problema não é ser gay
Das Problem ist nicht, schwul zu sein
Ter ou não vergonha
Scham zu haben oder nicht
O problema não é acreditar em Deus
Das Problem ist nicht, an Gott zu glauben
Ir pra igreja
Zur Kirche zu gehen
O problema é que o sistema te quer triste
Das Problem ist, dass das System dich traurig will
Então não seja!
Also sei es nicht!
Se é pra crer em palavras tenho as minhas
Wenn man Worten glauben soll, habe ich meine eigenen
Duas horas de buzão pro estúdio geram várias linhas
Zwei Stunden Busfahrt zum Studio erzeugen viele Zeilen
Se ponha no lugar de alguém, por mais que a sensação
Versetze dich in jemanden hinein, auch wenn das Gefühl
Te engane sozinho você nunca esteve, egoísmo infame
Dich täuscht, allein warst du nie, schändlicher Egoismus
O ser humano sempre buscando atalhos
Der Mensch sucht immer nach Abkürzungen
Pra nunca bater de frente com a própria opinião
Um nie direkt mit der eigenen Meinung konfrontiert zu werden
Não é não?
Nicht wahr?
Afinal de contas sempre omitindo o eu de verdade
Letztendlich verschweigt er immer das wahre Ich
Nem tudo dura pra sempre a frustração
Nicht alles währt ewig, nur die Frustration
Veja o futuro, veja todos indo embora
Sieh die Zukunft, sieh alle gehen
Veja o agora, o mundo caro e tu duro
Sieh das Jetzt, die teure Welt und du pleite da
Olha em volta, o mundo ainda é caos mas
Schau dich um, die Welt ist immer noch Chaos, aber
Olha pra mente mano, a mente ainda é flora
Schau auf den Geist, Kumpel, der Geist ist immer noch Flora
Seja de dentro pra fora, dentro pra fora
Sei von innen nach außen, innen nach außen
Não seja em vão e por precaução seja agora
Sei nicht umsonst und sei zur Vorsicht jetzt
O que faz mal irmão? Fingir que não sentindo nada
Was schadet, Bruder? So zu tun, als würdest du nichts fühlen
Esquecer a emoção te faz escorregar na ilusão
Die Emotion zu vergessen, lässt dich in die Illusion abrutschen
Emoção é pros amigos criados a base de
Emotion ist für Freunde, die auf Glauben basieren
Homem chora ao olhar pra trás, ver que de
Ein Mann weint, wenn er zurückblickt, sieht, dass er steht
E ver quantos não
Und sieht, wie viele nicht
Incertezas também me movem
Unsicherheiten bewegen mich auch
Aqui vivendo minha longa vida no corpo de um jovem
Hier lebe ich mein langes Leben im Körper eines Jungen
O universo está em nós e se não vamos lá, me provem
Das Universum ist in uns, und wenn nicht, dann beweist es mir
Minha nota pessoal nunca é dez sempre crava o nove
Meine persönliche Note ist nie zehn, sie trifft immer die Neun
Renove enquanto chance de recomeçar
Erneuere, solange es eine Chance zum Neustart gibt
Recrie, transcenda a luz que não pode apagar
Erschaffe neu, transzendiere das Licht, das nicht erlöschen kann
Respeite e todos aqui vão te respeitar
Respektiere, und alle hier werden dich respektieren
Receio te faz não voltar mais de algum lugar
Furcht lässt dich von irgendwo nicht mehr zurückkehren
Não precisa levar a sério o que eu digo
Du brauchst nicht ernst zu nehmen, was ich sage
Pois tudo acontece no seu tempo acerto
Denn alles geschieht zu seiner richtigen Zeit
As vezes acredito que profetizo
Manchmal glaube ich, dass ich prophezeie
E a vida que diz se o verso correto
Und das Leben sagt, ob der Vers korrekt ist
Minha mente é um livro
Mein Geist ist ein Buch
Porém nunca um livro aberto
Aber niemals ein offenes Buch
É de dentro pra fora que sai o conteúdo
Von innen nach außen kommt der Inhalt heraus
Leitura caótica pros espertos
Chaotische Lektüre nur für die Klugen
Seja de dentro pra fora, dentro pra fora
Sei von innen nach außen, innen nach außen
Não seja em vão e por precaução seja agora
Sei nicht umsonst und sei zur Vorsicht jetzt
Com tanta incongruência a tendência é bugar
Bei so viel Inkongruenz ist die Tendenz, verrückt zu spielen
A ciência me estuda ou me muda pra que
Die Wissenschaft studiert mich oder verändert mich, damit
Eu também possa comprar
Ich auch kaufen kann
Sair da última alternativa, volta a enfrentar
Die letzte Alternative verlassen, wieder konfrontieren
Esses seres não sabem que todos precisam
Diese Wesen wissen nicht, dass alle nur brauchen
Ajudar sem preencher sua cota de nota
Zu helfen, ohne ihre Notenquote zu erfüllen
Supre a fococa, oh, a vida alheia é
Verdrängt den Klatsch, oh, das Leben anderer ist
Muito mais que ponto de vista hipócrita
Viel mehr als ein heuchlerischer Standpunkt
Descobre que a solidão é como julga
Entdecke, wie Einsamkeit urteilt
Você com você mesmo sobra assunto ou falta assunto?
Du mit dir selbst, gibt es Gesprächsthema übrig oder fehlt es?
Assuma, falta!
Gib es zu, es fehlt!
Sempre falta então ame mais, sinta mais, olhe
Es fehlt immer, also liebe mehr, fühle mehr, schau hin
Fale menos sempre ouça mais, enxergue atrás da frieza
Sprich immer weniger, höre mehr zu, sieh hinter die Kälte
A pureza atrai a paz!
Die Reinheit zieht den Frieden an!
Bem resolvido com a sua mente assim que a vida trás
Wenn du mit deinem Geist im Reinen bist, so bringt das Leben
Entendimento talvez supra sua carência notando
Verständnis, vielleicht füllt es deine Leere, bemerkend
A imensa presença de Deus
Die immense Gegenwart Gottes
Entre ateus lhe cedeu a existência, pensa irmão pensa
Unter Atheisten hat er dir die Existenz gegeben, denk nach, Bruder, denk einfach nach
Estende a mão ou aponta o dedo!
Streck die Hand aus oder zeige mit dem Finger!
Amar cura, a vida é uma doença
Lieben heilt, das Leben ist eine Krankheit
Cedo ou tarde de cicatrizar o que o tempo curou
Früher oder später wird vernarben, was die Zeit geheilt hat
A profundidade é a diferença que em nós
Die Tiefe ist der Unterschied, der in uns liegt
E a curiosidade que perdida retornou
Und die verlorene Neugier ist zurückgekehrt
Mas infelizmente a sua fase é de rancor
Aber leider ist deine Phase von Groll geprägt
Eu pude seguir, segui, evoluí no amor
Ich konnte folgen, folgte, entwickelte mich in der Liebe weiter
A profundidade é a diferença que em nós
Die Tiefe ist der Unterschied, der in uns liegt
De dentro pra fora!
Von innen nach außen!





Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.