Текст и перевод песни Liink - De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
From the Inside Out, Pt. Spvic
As
opiniões
são
como
o
oceano
sempre
haverá
Opinions
are
like
the
ocean,
there
will
always
be
Pontos
inexploráveis
mas
pra
quem
quer
explorar
Unexplored
points
but
for
those
who
want
to
explore
O
que
não
falta
é
profundidade
e
vastidão
de
dentro
pra
fora
There
is
no
lack
of
depth
and
vastness
from
the
inside
out
O
problema
não
é
ser
vagabundo
The
problem
is
not
being
a
bum
Nem
fumar
maconha
Nor
smoking
marijuana
O
problema
não
é
ser
gay
The
problem
is
not
being
gay
Ter
ou
não
vergonha
To
be
or
not
to
be
ashamed
O
problema
não
é
acreditar
em
Deus
The
problem
is
not
believing
in
God
Ir
pra
igreja
Going
to
church
O
problema
é
que
o
sistema
te
quer
triste
The
problem
is
that
the
system
wants
you
sad
Então
não
seja!
So
don't
be!
Se
é
pra
crer
em
palavras
tenho
as
minhas
If
I'm
to
believe
in
words,
I
have
my
own
Duas
horas
de
buzão
pro
estúdio
geram
várias
linhas
Two
hours
on
the
bus
to
the
studio
generate
several
lines
Se
ponha
no
lugar
de
alguém,
por
mais
que
a
sensação
Put
yourself
in
someone
else's
shoes,
as
much
as
the
feeling
Te
engane
sozinho
você
nunca
esteve,
egoísmo
infame
Deceives
you,
you
have
never
been
alone,
infamous
selfishness
O
ser
humano
tá
sempre
buscando
atalhos
The
human
being
is
always
looking
for
shortcuts
Pra
nunca
bater
de
frente
com
a
própria
opinião
To
never
face
his
own
opinion
Afinal
de
contas
tá
sempre
omitindo
o
eu
de
verdade
After
all,
he's
always
hiding
the
real
me
Nem
tudo
dura
pra
sempre
só
a
frustração
Not
everything
lasts
forever,
only
frustration
Veja
o
futuro,
veja
todos
indo
embora
See
the
future,
see
everyone
leaving
Veja
o
agora,
o
mundo
caro
e
tu
aí
duro
See
the
now,
the
expensive
world
and
you
there,
broke
Olha
em
volta,
o
mundo
ainda
é
caos
mas
Look
around,
the
world
is
still
chaos
but
Olha
pra
mente
mano,
a
mente
ainda
é
flora
Look
at
the
mind,
bro,
the
mind
is
still
flora
Seja
de
dentro
pra
fora,
dentro
pra
fora
Be
from
the
inside
out,
inside
out
Não
seja
em
vão
e
por
precaução
seja
agora
Don't
be
in
vain
and
as
a
precaution
be
now
O
que
faz
mal
irmão?
Fingir
que
não
tá
sentindo
nada
What's
wrong,
brother?
Pretending
you're
not
feeling
anything
Esquecer
a
emoção
te
faz
escorregar
na
ilusão
Forgetting
emotion
makes
you
slip
into
illusion
Emoção
é
pros
amigos
criados
a
base
de
fé
Emotion
is
for
friends
raised
on
faith
Homem
chora
ao
olhar
pra
trás,
ver
que
tá
de
pé
Man
cries
when
he
looks
back,
see
that
he's
standing
E
ver
quantos
não
And
see
how
many
don't
Incertezas
também
me
movem
Uncertainties
also
move
me
Aqui
vivendo
minha
longa
vida
no
corpo
de
um
jovem
Here
living
my
long
life
in
the
body
of
a
young
man
O
universo
está
em
nós
e
se
não
vamos
lá,
me
provem
The
universe
is
within
us
and
if
we
don't
go
there,
prove
me
Minha
nota
pessoal
nunca
é
dez
sempre
crava
o
nove
My
personal
grade
is
never
ten,
always
nine
Renove
enquanto
há
chance
de
recomeçar
Renew
while
there's
a
chance
to
start
over
Recrie,
transcenda
a
luz
que
não
pode
apagar
Recreate,
transcend
the
light
that
can't
be
extinguished
Respeite
e
todos
aqui
vão
te
respeitar
Respect
and
everyone
here
will
respect
you
Receio
te
faz
não
voltar
mais
de
algum
lugar
Fear
makes
you
not
come
back
from
somewhere
Não
precisa
levar
a
sério
o
que
eu
digo
You
don't
have
to
take
what
I
say
seriously
Pois
tudo
acontece
no
seu
tempo
acerto
Because
everything
happens
in
your
time,
right
As
vezes
acredito
que
profetizo
Sometimes
I
believe
I
prophesy
E
a
vida
que
diz
se
o
verso
tá
correto
And
the
life
that
says
if
the
verse
is
correct
Minha
mente
é
um
livro
My
mind
is
a
book
Porém
nunca
um
livro
aberto
But
never
an
open
book
É
de
dentro
pra
fora
que
sai
o
conteúdo
It's
from
the
inside
out
that
the
content
comes
out
Leitura
caótica
só
pros
espertos
Chaotic
reading
only
for
the
smart
ones
Seja
de
dentro
pra
fora,
dentro
pra
fora
Be
from
the
inside
out,
inside
out
Não
seja
em
vão
e
por
precaução
seja
agora
Don't
be
in
vain
and
as
a
precaution
be
now
Com
tanta
incongruência
a
tendência
é
bugar
With
so
much
incongruence
the
tendency
is
to
bug
A
ciência
me
estuda
ou
me
muda
pra
que
Science
studies
me
or
changes
me
for
what
Eu
também
possa
comprar
I
can
buy
too
Sair
da
última
alternativa,
volta
a
enfrentar
Get
out
of
the
last
alternative,
go
back
to
facing
Esses
seres
não
sabem
que
todos
só
precisam
These
beings
don't
know
that
everyone
just
needs
Ajudar
sem
preencher
sua
cota
de
nota
Helping
without
filling
your
grade
quota
Supre
a
fococa,
oh,
a
vida
alheia
é
Overcome
the
gossip,
oh,
the
other
person's
life
is
Muito
mais
que
ponto
de
vista
hipócrita
Much
more
than
a
hypocritical
point
of
view
Descobre
que
a
solidão
é
como
julga
Discovers
that
loneliness
is
as
it
judges
Você
com
você
mesmo
sobra
assunto
ou
falta
assunto?
You
with
yourself,
is
there
too
much
to
talk
about
or
not
enough?
Assuma,
falta!
Admit
it,
there
isn't!
Sempre
falta
então
ame
mais,
sinta
mais,
olhe
There's
always
a
lack
so
love
more,
feel
more,
look
Fale
menos
sempre
ouça
mais,
enxergue
atrás
da
frieza
Speak
less
always
listen
more,
see
behind
the
coldness
A
pureza
atrai
a
paz!
Purity
attracts
peace!
Bem
resolvido
com
a
sua
mente
assim
que
a
vida
trás
Well
resolved
with
your
mind
as
soon
as
life
brings
Entendimento
talvez
supra
sua
carência
notando
Understanding
perhaps
overcomes
your
need
by
noticing
A
imensa
presença
de
Deus
The
immense
presence
of
God
Entre
ateus
lhe
cedeu
a
existência,
pensa
irmão
só
pensa
Among
atheists
he
gave
you
existence,
think
brother
just
think
Estende
a
mão
ou
aponta
o
dedo!
Extend
your
hand
or
point
your
finger!
Amar
cura,
a
vida
é
uma
doença
Love
heals,
life
is
a
disease
Cedo
ou
tarde
há
de
cicatrizar
o
que
o
tempo
curou
Sooner
or
later
it
will
heal
what
time
has
cured
A
profundidade
é
a
diferença
que
há
em
nós
Depth
is
the
difference
between
us
E
a
curiosidade
que
há
perdida
retornou
And
the
lost
curiosity
has
returned
Mas
infelizmente
a
sua
fase
é
de
rancor
But
unfortunately
your
phase
is
one
of
resentment
Eu
pude
seguir,
segui,
evoluí
no
amor
I
was
able
to
follow,
follow,
evolve
in
love
A
profundidade
é
a
diferença
que
há
em
nós
Depth
is
the
difference
between
us
De
dentro
pra
fora!
From
the
inside
out!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
1
Aprecie, Cada Detalhe (Intro)
2
Hipnotizou, Pt. Ber
3
Muito Corre, Pouco Tempo, Pt. Gordo, Funkero
4
De Ninguém
5
Pvt
6
Até Logo
7
Viva Pra Ouvir
8
Nosso Sonho Não Termina
9
Piscina Negra
10
Olhares e Flashs, Pt. Shaw
11
De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
12
O Imortal
13
Nem Tudo É um Mar de Rosas, Pt. Sant
14
Obrigado Mãe, Pt. Naan
15
Contigo, Pt. 2
16
É um Assalto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.