Текст и перевод песни Liink - Entropia
Se
eu
pudesse
te
mostrar
tudo
que
eu
sei
If
I
could
show
you
everything
that
I
know
Talvez
você
visse
algo
mais
em
nós
Maybe
you
would
see
something
more
in
us
Se
eu
conseguisse
falar
o
que
eu
pensei
If
I
could
speak
what
I
thought
Da
primeira
vez
que
eu
ouvi
sua
voz
The
first
time
I
heard
your
voice
Só
o
que
me
impede
é
minha
timidez
The
only
thing
stopping
me
is
my
shyness
E
esse
sentimento
me
faz
pensar
demais
And
that
feeling
makes
me
overthink
E
eu
não
vejo
a
hora
de
chegar
minha
vez
And
I
can't
wait
to
get
my
turn
Mas,
eu
não
sou
mais
um
desses
caras
legais
But
I'm
not
one
of
those
cool
guys
anymore
Que
tem
o
que
dizer
quando
você
quer
ouvir
Who
has
something
to
say
when
you
want
to
hear
Conhece
as
festas
que
você
gosta
de
ir
Knows
the
parties
you
like
to
go
to
Mas
também
não
sou
só
o
que
você
pensa
But
I'm
not
just
what
you
think
Ou
o
lado
que
cê
conhece
Or
the
side
you
know
O
silêncio
toma
conta
diz
bem
mais
do
que
parece
The
silence
takes
over
and
says
much
more
than
it
seems
Ó,
mina,
deixa
o
sentimento
falar
Oh
girl,
let
the
feeling
speak
E
me
ensina
a
te
esquecer
amanhã
And
teach
me
to
forget
you
tomorrow
Não
sei
muito,
então
deixo
você
comandar
I
don't
know
much,
so
I
let
you
take
charge
Vem
por
cima,
tira
logo
esse
sutiã
Come
over,
take
off
that
bra
right
now
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
Comece
a
aproveitar
Start
enjoying
Porque
a
vida
continua
Because
life
goes
on
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
Comece
a
aproveitar
Start
enjoying
Porque
o
tempo
não
vai
te
esperar,
não
Because
time
won't
wait
for
you,
no
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
Em
algum
lugar
a
vida
nos
distanciou
Somewhere
life
has
distanced
us
É
que
as
coisas
nem
sempre
são
como
a
gente
quer
It's
just
that
things
are
not
always
the
way
we
want
them
to
be
Passado
é
passado,
agora
é
daqui
pra
frente
The
past
is
the
past,
now
it's
from
here
on
out
Sem
ser
reféns
desse
costume
de
ficarmos
bem
Without
being
held
hostage
by
this
habit
of
being
fine
Vê
se
não
liga
mais
tarde
Don't
call
later
Que
eu
vou
tentar
te
esquecer
por
inteiro,
minha
metade
Because
I'm
going
to
try
to
forget
you
completely,
my
other
half
Vê
se
não
liga
mais
tarde
Don't
call
later
Que
o
amor
é
tão
relativo
quanto
a
mentira
e
a
verdade
Because
love
is
as
relative
as
lies
and
truth
Isso
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Pra
aliviar
meu
tormento
To
ease
my
torment
Eu
bebi
sei
lá
quantas
doses
I
had
who
knows
how
many
drinks
Percebo
que
não
me
entendo
I
realize
I
don't
understand
myself
E
que
os
problemas
não
se
resolvem
sozinhos
And
that
problems
don't
solve
themselves
Sempre
que
você
foge
Every
time
you
run
away
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
Comece
a
aproveitar
Start
enjoying
Porque
a
vida
continua
Because
life
goes
on
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
Comece
a
aproveitar
Start
enjoying
Porque
o
tempo
não
vai
te
esperar,
não
Because
time
won't
wait
for
you,
no
Não
vai
te
esperar
It
won't
wait
for
you
Pare
de
se
acomodar
Stop
settling
down
É
que
eu
não
sei
o
que
você
tem
Is
that
I
don't
know
what
you
have
Mas
se
eu
tô
contigo,
eu
tô
bem
But
if
I'm
with
you,
I'm
fine
Deixa
eu
descobrir
o
que
você
tem
Let
me
find
out
what
you
have
Olhe
nos
meus
olhos
Look
into
my
eyes
É
que
eu
não
sei
o
que
você
tem
Is
that
I
don't
know
what
you
have
Mas
se
eu
tô
contigo,
eu
tô
bem
But
if
I'm
with
you,
I'm
fine
Deixa
eu
descobrir
o
que
você
tem
Let
me
find
out
what
you
have
Olhe
nos
meus
olhos
(olhe
nos
meus
olhos)
Look
into
my
eyes
(look
into
my
eyes)
Olhe
nos
meus
olhos
(olhe
nos
meus
olhos)
Look
into
my
eyes
(look
into
my
eyes)
Olhe
nos
meus
olhos
(olhe
nos
meus
olhos)
Look
into
my
eyes
(look
into
my
eyes)
Olhe
nos
meus
olhos
(olhe
nos
meus
olhos)
Look
into
my
eyes
(look
into
my
eyes)
Olhe
nos
meus
olhos,
olhe
nos
meus
olhos
Look
into
my
eyes,
look
into
my
eyes
Olhe
nos
meus
olhos,
olhe
nos
meus
Look
into
my
eyes,
look
into
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.