Текст и перевод песни Liink - O Imortal
"Segredos
criam
barreiras
entre
as
pessoas
"Secrets
create
barriers
between
people
Falo
por
experiência
própria,
acredite
I
speak
from
experience,
trust
me
Tudo
que
você
fez
é
parte
de
você.
"
Everything
you
did
is
a
part
of
you.
"
Te
encontro
na
próxima
vida,
te
erro
na
próxima
vinda
I'll
find
you
in
the
next
life,
I'll
miss
you
in
the
next
life
'Look
out
for
detox'
pro
clima,
mina,
vamos
celebrar
viva!
'Look
out
for
detox'
for
the
climate,
girl,
let's
celebrate
alive!
Pois
a
cobrar
já
vi
que
está
a
disposição
Because
I've
already
seen
that
it's
available
to
charge
Um
mar
de
gente
A
sea
of
people
Sou
de
santa
luzia
sei
chegar,
se
orgulham
da
raiz
I'm
from
Santa
Luzia,
I
know
how
to
arrive,
they
are
proud
of
their
roots
Mas
nunca
foram
boa
semente
But
they
were
never
a
good
seed
Da
terra
que
era
seca
nasce
a
flor,
a
flor
de
Jah
From
the
land
that
was
dry,
the
flower
is
born,
the
flower
of
Jah
Também
sinto
dor,
também
sei
amar
I
also
feel
pain,
I
also
know
how
to
love
Sei
cobrar
quem
deve
da
minha
forma
de
cobrar
I
know
how
to
charge
those
who
owe
me
in
my
way
of
charging
Sábio
é
quem
não
mede
o
quanto
tem
pra
aprender
Wise
is
he
who
does
not
measure
how
much
he
has
to
learn
Mas
sem
atrasados
como
eu
vou
me
adiantar?
But
without
delays
how
will
I
move
forward?
Só
muda
quem
faz,
só
sabe
quem
vive,
regras
básicas
Only
those
who
act
change,
only
those
who
live
know,
basic
rules
Pra
falar
tem
mil,
pra
agir
tem
dez,
notícias
trágicas
To
talk
there
are
a
thousand,
to
act
there
are
ten,
tragic
news
Eu
evolui,
eu
te
fiz
pensar,
toquei
de
manhã
só
I
evolved,
I
made
you
think,
I
played
in
the
morning
just
Pra
tu
acordar
For
you
to
wake
up
Tava
no
busão
no
caminho
contigo
indo
trabalhar
I
was
on
the
bus
on
my
way
with
you
to
work
Eu
fiz
mágicas
I
did
magic
tricks
Sou
imortal
vou
explorar
suas
nostalgias
I'm
immortal,
I'll
explore
your
nostalgias
Nada
é
igual,
a
vida
como
maresias
Nothing
is
the
same,
life
like
the
tides
É
um
dia
bom
pra
viajar
It's
a
good
day
to
travel
Hoje
eu
só
quero
um
pouco
de
paz
Today
I
just
want
a
little
peace
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
De
onde
vim
só
importa
pra
mim
Where
I
came
from
only
matters
to
me
Se
termino
o
que
comecei
If
I
finish
what
I
started
Minha
voz
ecoa
sem
fim
nesse
universo
sem
lei
My
voice
echoes
without
end
in
this
lawless
universe
Gosto
de
pensar
assim,
de
descobrir
o
que
não
sei
I
like
to
think
that
way,
to
discover
what
I
don't
know
Em
quantas
noites
morri
e
renasci
In
how
many
nights
I
died
and
was
reborn
Hoje
livre
pra
errar
acertei
Today
I'm
free
to
make
mistakes
I
got
it
right
Quanto
custa
ser
eterno?
How
much
does
it
cost
to
be
eternal?
Quantos
morrem
pra
fugir
do
inferno?
How
many
die
to
escape
hell?
Quem
socorre
os
heróis?
quem?
Who
rescues
the
heroes?
who?
Como
as
águias
no
voo
da
morte
Like
eagles
in
the
flight
of
death
Hoje
em
dia
ser
do
bem
equivale
a
contar
com
a
sorte
Nowadays
being
good
is
equivalent
to
counting
on
luck
Perpétuo
sob
a
luz
da
lua
eu
vou
estar
Perpetual
under
the
moonlight
I
will
be
there
De
prontidão
contra
a
angústia
pra
te
ver
sorrir
At
the
ready
against
anguish
to
see
you
smile
A
realidade
poderá
nos
derrubar
ou
de
contrapartida
Reality
could
tear
us
down
or
in
return
Pode
nos
fazer
subir,
pode
nos
fazer
subir
It
can
make
us
rise,
it
can
make
us
rise
Mantendo
os
pés
no
chão
Keeping
our
feet
on
the
ground
Quasares
provam
com
sua
imensidão
Quasars
prove
with
their
immensity
Beleza
rara
é
a
natural
Rare
beauty
is
natural
Sou
imortal
vou
explorar
suas
nostalgias
I'm
immortal,
I'll
explore
your
nostalgias
Nada
é
igual,
a
vida
como
maresias
Nothing
is
the
same,
life
like
the
tides
É
um
dia
bom
pra
viajar
It's
a
good
day
to
travel
Hoje
eu
só
quero
um
pouco
de
paz
Today
I
just
want
a
little
peace
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
Sou
imortal
vou
explorar
suas
nostalgias
(até
que
você
passe,
cada
madrugada
em
claro)
I'm
immortal,
I'll
explore
your
nostalgias
(until
you
pass,
every
sleepless
dawn)
Nada
é
igual,
a
vida
como
maresias
(você
não
sabe
o
que
é
amor)
Nothing
is
the
same,
life
like
the
tides
(you
don't
know
what
love
is)
É
um
dia
bom
pra
viajar
(o
imortal
2015)
It's
a
good
day
to
travel
(the
immortal
2015)
Hoje
eu
só
quero
um
pouco
de
paz
(família
hitslab!)
Today
I
just
want
a
little
peace
(family
hitslab!)
Um
pouco
de
paz
A
little
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
1
Aprecie, Cada Detalhe (Intro)
2
Hipnotizou, Pt. Ber
3
Muito Corre, Pouco Tempo, Pt. Gordo, Funkero
4
De Ninguém
5
Pvt
6
Até Logo
7
Viva Pra Ouvir
8
Nosso Sonho Não Termina
9
Piscina Negra
10
Olhares e Flashs, Pt. Shaw
11
De Dentro Pra Fora, Pt. Spvic
12
O Imortal
13
Nem Tudo É um Mar de Rosas, Pt. Sant
14
Obrigado Mãe, Pt. Naan
15
Contigo, Pt. 2
16
É um Assalto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.