Liink - O Imortal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liink - O Imortal




O Imortal
The Immortal
"Segredos criam barreiras entre as pessoas
"Secrets create barriers between people
Falo por experiência própria, acredite
I speak from experience, trust me
Tudo que você fez é parte de você. "
Everything you did is a part of you. "
Te encontro na próxima vida, te erro na próxima vinda
I'll find you in the next life, I'll miss you in the next life
'Look out for detox' pro clima, mina, vamos celebrar viva!
'Look out for detox' for the climate, girl, let's celebrate alive!
Pois a cobrar vi que está a disposição
Because I've already seen that it's available to charge
Um mar de gente
A sea of people
Sou de santa luzia sei chegar, se orgulham da raiz
I'm from Santa Luzia, I know how to arrive, they are proud of their roots
Mas nunca foram boa semente
But they were never a good seed
Da terra que era seca nasce a flor, a flor de Jah
From the land that was dry, the flower is born, the flower of Jah
Também sinto dor, também sei amar
I also feel pain, I also know how to love
Sei cobrar quem deve da minha forma de cobrar
I know how to charge those who owe me in my way of charging
Sábio é quem não mede o quanto tem pra aprender
Wise is he who does not measure how much he has to learn
Mas sem atrasados como eu vou me adiantar?
But without delays how will I move forward?
muda quem faz, sabe quem vive, regras básicas
Only those who act change, only those who live know, basic rules
Pra falar tem mil, pra agir tem dez, notícias trágicas
To talk there are a thousand, to act there are ten, tragic news
Eu evolui, eu te fiz pensar, toquei de manhã
I evolved, I made you think, I played in the morning just
Pra tu acordar
For you to wake up
Tava no busão no caminho contigo indo trabalhar
I was on the bus on my way with you to work
Eu fiz mágicas
I did magic tricks
Sou imortal vou explorar suas nostalgias
I'm immortal, I'll explore your nostalgias
Nada é igual, a vida como maresias
Nothing is the same, life like the tides
É um dia bom pra viajar
It's a good day to travel
Hoje eu quero um pouco de paz
Today I just want a little peace
Um pouco de paz
A little peace
Um pouco de paz
A little peace
Um pouco de paz
A little peace
Um pouco de paz
A little peace
De onde vim importa pra mim
Where I came from only matters to me
Se termino o que comecei
If I finish what I started
Minha voz ecoa sem fim nesse universo sem lei
My voice echoes without end in this lawless universe
Gosto de pensar assim, de descobrir o que não sei
I like to think that way, to discover what I don't know
Em quantas noites morri e renasci
In how many nights I died and was reborn
Hoje livre pra errar acertei
Today I'm free to make mistakes I got it right
Quanto custa ser eterno?
How much does it cost to be eternal?
Quantos morrem pra fugir do inferno?
How many die to escape hell?
Quem socorre os heróis? quem?
Who rescues the heroes? who?
Como as águias no voo da morte
Like eagles in the flight of death
Hoje em dia ser do bem equivale a contar com a sorte
Nowadays being good is equivalent to counting on luck
Perpétuo sob a luz da lua eu vou estar
Perpetual under the moonlight I will be there
De prontidão contra a angústia pra te ver sorrir
At the ready against anguish to see you smile
A realidade poderá nos derrubar ou de contrapartida
Reality could tear us down or in return
Pode nos fazer subir, pode nos fazer subir
It can make us rise, it can make us rise
Mantendo os pés no chão
Keeping our feet on the ground
Quasares provam com sua imensidão
Quasars prove with their immensity
Beleza rara é a natural
Rare beauty is natural
Sou imortal vou explorar suas nostalgias
I'm immortal, I'll explore your nostalgias
Nada é igual, a vida como maresias
Nothing is the same, life like the tides
É um dia bom pra viajar
It's a good day to travel
Hoje eu quero um pouco de paz
Today I just want a little peace
Um pouco de paz
A little peace
Sou imortal vou explorar suas nostalgias (até que você passe, cada madrugada em claro)
I'm immortal, I'll explore your nostalgias (until you pass, every sleepless dawn)
Nada é igual, a vida como maresias (você não sabe o que é amor)
Nothing is the same, life like the tides (you don't know what love is)
É um dia bom pra viajar (o imortal 2015)
It's a good day to travel (the immortal 2015)
Hoje eu quero um pouco de paz (família hitslab!)
Today I just want a little peace (family hitslab!)
Um pouco de paz
A little peace





Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.