Liink - É um Assalto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liink - É um Assalto




É um Assalto
It's a Heist
Quanto tempo faz que o amor não satisfaz
How long has it been since love has not satisfied
E o que o mundo pede de você é sempre um pouco mais?
And what the world asks of you is always a little more?
A traição não tão longe mas
Betrayal is not so far away but
Nada interfere a traição de quem ficou pra trás
Nothing interferes with the betrayal of him who stayed behind
Faz muito tempo desde que eu me dividi pela metade
It's been a long time since I was halved
Dos pecados capitais cês escolheram a vaidade
Of the deadly sins you chose vanity
Minha geração é droga, luxo e um mundo figurado
My generation is drugs, luxury and a make-believe world
Reclamando do governo e intopindo o de quadrado (Pois é)
Complaining about the government and filling their asses with squares (That's right)
Mas cresci antes, pulei a fase tosca
But I grew up before, I skipped the dumb phase
Roubo a cena e abandono os figurantes
I steal the scene and I abandon the extras
Aqui viram uma causa e agora foi de relance
Here you saw a cause and now it was just a glance
Daqui a um tempo grana e ninguém é mais como era antes. (Sem neurose)
In a while it will give money and no one is the same as before. (Without neurosis)
Papo reto, fica esperto, tua parte ganha quieto
Straight talking, be smart, your part is won quietly
É um assalto, mão pro alto, agora tu me paga!
It's a heist, hands up, now you pay me!
Minha parte é sempre feita da melhor forma possível
My part is always done in the best possible way
Sempre quis julgar meu nível mano, agora tu me paga
I always wanted to judge my level, now you pay me
Fizeram parecer que o crime é uma regra
They made it seem that crime is a rule
Inventaram uma origem pra verdade que se nega a ser verdade
They invented an origin for the truth that refuses to be true
E o que precisa ser?
And what does it need to be?
A vida serve pra viver não pra saber o que é ou não verdade
Life is meant to be lived not to know what is or isn't true
Morto não fala e eu não costumo escutar refém
Dead men tell no tales and I don't usually listen to hostages
Aqui não tem nenhum inocente nem eu nem ninguém
There are no innocents here, not me, not anyone
O fim do mundo pode começar agora
The end of the world can start now
Mas quem sair daqui vivo vai ser outro alguém fora
But whoever gets out of here alive will be someone else out there
Vim pra roubar a pior coisa que você pode perder
I came to steal the worst thing you can lose
Os segredos que não pode guardar Vim do nada que é tudo o que você pode fazer
The secrets you can't keep I came from nothingness, that's all you can do.
Pra sair da situação em que você está
To get out of the situation you're in
O rap é o banco e eu vou tomar de assalto
Rap is the bank and I'm gonna rob it
Ladrão branco, fransino, cabelo grande e um flow bolado!
White thief, thin, long hair and a crazy flow!
E amanhã tamo na estrada com o som alto
And tomorrow we'll be on the road with the sound loud
E um malote suficiente pra esconder qualquer passado
And enough loot to hide any past
Quando eu disser que não é não!
When I say no, it's no!
(To nessa porra é pra botar ordem)
(I'm in this shit to put things in order)
Me ver cair é tua missão
To see me fall is your mission
(E eu espero que vocês acordem, pois...)
(And I just hope you wake up, because...)
Todas as minhas decisões tem um toque de mágica Sou bom com as palavras e muito ruim em gramática
All my decisions have a touch of magic I'm good with words and very bad at grammar
Teoria em prática, nada automática
Theory into practice, nothing automatic
É um assalto, de brinde também roubamos tua mascara
It's a heist, we'll also steal your mask as a bonus
Estáticos quando me veem em destaque
Static when they see me in the spotlight
É o famoso "o mundo gira" e o mundo é meu cedo ou tarde
It's the famous "the world turns" and the world is mine sooner or later
Eu não quero causar alarde não, prefiro uma explosão
I don't want to cause a fuss, no, I prefer an explosion
Um alarde é muito pouco pra reação de quem disse não
A fuss is too little for the reaction of those who said no
E agora tua opinião não é nem a última opção (não)
And now your opinion is not even the last option (no)
Tua opinião não é nem a última opção
Your opinion is not even the last option
Ha tempos eu tava ali, uns notaram, outros não
A long time ago I was there, some noticed, others didn't
Acontece que esse assalto não tem plano, ação
It so happens that this heist has no plan, only action





Авторы: llyncoln farias dos santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.