Текст и перевод песни Liink - 7 Chaves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
na
cama
do
hotel,
meu
bem,
você
molhada
toda
nua
In
the
hotel
bed,
baby,
you're
drenched
and
naked
Quando
eu
me
perco
nas
suas
curvas,
nada
consegue
tirar
o
meu
foco
When
I
get
lost
in
your
curves,
nothing
can
take
my
focus
Foco,
foco,
foco
(Yeah)
Focus,
focus,
focus
(Yeah)
Você
de
lado
é
minha
refém,
você
de
quatro
é
minha
You
on
your
side
are
my
hostage,
you
on
all
fours
are
mine
Marca
de
tapa
na
sua
bunda
Bruise
marks
on
your
ass
E
você
geme
olhando
nos
meus
olhos
And
you
moan
looking
in
my
eyes
Olhos,
olhos
(Yeah)
Eyes,
eyes
(Yeah)
Beijando
seu
corpo
até
chegar
no
lugar
certo
Kissing
your
body
until
I
reach
the
right
place
Sua
respiração
para
quando
eu
chego
mais
perto,
um
segredo
nosso
Your
breathing
stops
when
I
get
closer,
a
secret
between
us
Eu
queria
ter
o
poder
de
parar
o
tempo
I
wish
I
had
the
power
to
stop
time
Só
pra
poder
viver
pra
sempre
nesse
momento
Just
to
be
able
to
live
forever
in
this
moment
Nós
dois
a
sós
Just
the
two
of
us
Não
existe
mais
ninguém
no
mundo
There's
no
one
else
in
the
world
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Every
minute
with
me
passes
by
in
a
second
Então,
conta
pra
mim
So,
tell
me
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
That
your
fetish
is
kept
under
seven
keys
Mais
ninguém
no
mundo
No
one
else
in
the
world
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Every
minute
with
me
passes
by
in
a
second
Então,
conta
pra
mim
So,
tell
me
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
That
your
fetish
is
kept
under
seven
keys
Sem
partidas
e
finais,
só
fumaça
e
roupas
no
chão
No
departures
or
endings,
just
smoke
and
clothes
on
the
floor
Pode
me
pedir
mais,
o
teu
corpo
é
minha
distração
You
can
ask
me
for
more,
your
body
is
my
distraction
Detalhes
da
nossa
transa
não
sai
da
minha
cabeça
Details
of
our
sex
don't
leave
my
head
Esquece
até
da
hora,
hoje
você
não
vai
embora
mais
Forget
about
the
time,
today
you're
not
leaving
Brinda,
e
comemora
essa
vida
Toast
and
celebrate
this
life
Vai
ficar
na
memória,
a
noite
que
não
termina
It
will
be
in
your
memory,
the
night
that
never
ends
Esqueço
de
tudo
quando
você
empina
I
forget
everything
when
you
arch
your
back
E
me
olha
com
essa
cara,
e
esse
olhar
de
menina
And
look
at
me
with
that
face,
and
that
girl's
look
Mais
de
cinquenta
tons
de
cinza,
baby
More
than
fifty
shades
of
gray,
baby
Quando
essas
luzes
se
apagarem
nós
podemos
brilhar
When
these
lights
go
out
we
can
shine
Nosso
ponteiro
nunca
gira,
eu
sei
I
know
our
hands
never
move
Agora
chegou
nossa
vez,
deixa
esse
mundo
girar
Now
it's
our
turn,
let
this
world
spin
Virando
um
copo
que
não
mata
a
sede
Turning
a
glass
that
doesn't
quench
your
thirst
São
várias
substâncias
juntas
pra
gente
misturar
There
are
several
substances
together
for
us
to
mix
Depois
da
meia-noite
até
as
seis
After
midnight
until
six
Nós
vivemos
como
se
tudo
ao
redor
fosse
acabar
We
live
as
if
everything
around
us
was
going
to
end
Em
algum
lugar
entre
fantasias
e
histórias
Somewhere
between
fantasies
and
stories
Baseada
em
ilusões
reais,
a
minha
vida
é
um
filme
Based
on
real
illusions,
my
life
is
a
movie
Eu
sinto
que
nossos
dias
passam
I
feel
like
our
days
are
passing
Como
o
fim
de
uma
estrada
que
não
tem
final
Like
the
end
of
a
road
that
has
no
end
Um
mistério
que
não
acaba
mais
A
mystery
that
never
ends
Não
existe
mais
ninguém
no
mundo
There's
no
one
else
in
the
world
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Every
minute
with
me
passes
by
in
a
second
Então,
conta
pra
mim
So,
tell
me
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
That
your
fetish
is
kept
under
seven
keys
Mais
ninguém
no
mundo
No
one
else
in
the
world
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Every
minute
with
me
passes
by
in
a
second
Então,
conta
pra
mim
So,
tell
me
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
That
your
fetish
is
kept
under
seven
keys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.