Текст и перевод песни Liink - Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
be
so
bad
Please
don't
be
so
bad,
baby
Proeminente
Prominent
queen
Você
pode
chamar
de
sorte
(chamar
de
sorte)
You
might
call
it
luck
(call
it
luck)
O
mundo
conspira
contra
nós,
é
normal
The
world
conspires
against
us,
it's
normal
(Pra
nós
é
normal)
Normal
(For
us
it's
normal)
Normal
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
só
mais
um
dia
na
minha
vida
real
Is
just
another
day
in
my
real
life
(Na
minha
vida
real)
Real
(In
my
real
life)
Real
Você
pode
chamar
de
sorte
(chamar
de
sorte)
You
might
call
it
luck
(call
it
luck)
O
mundo
conspirando
pra
nós
é
normal
The
universe
conspiring
for
us
is
normal
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
só
mais
um
dia
na
minha
vida
real
Is
just
another
day
in
my
real
life
(Minha
vida
real)
Real
(hey)
(My
real
life)
Real
(hey)
Eu
sempre
fui
assim,
não
escuto
ninguém
I've
always
been
this
way,
I
don't
listen
to
anyone
Quem
nunca
quis
ser
rico,
tu
conhece
alguém?
Who's
never
wanted
to
be
rich,
you
know
someone?
Desde
93
a
220
From
93
to
220
Sozinho
de
Mercedes
Benz
a
110
Alone
in
a
Mercedes
Benz
at
110
Eu
encontrei
a
chave,
ultrapassei
o
céu
I
found
the
key,
I
surpassed
the
sky
Eu
derrubei
a
sua
Torre
de
Babel
(de
Babel)
I
tore
down
your
Tower
of
Babel
(of
Babel)
Rasgo
seu
ego
como
se
fosse
papel
I
tear
your
ego
apart
like
it's
paper
Não
jogo
pra
perder,
porque
o
mundo
é
cruel
I
don't
play
to
lose,
because
the
world
is
cruel
Meu
defeito
é
ser
perfeito
demais
My
flaw
is
being
too
perfect
Ser
parte
dos
originais,
não
falsos
marginais
Being
part
of
the
originals,
not
fake
marginalized
Tô
cansado
de
pessoas
normais,
e
seu
bom
senso
I'm
tired
of
normal
people,
and
their
common
sense
Tentando
controlar
o
que
eu
falo
Trying
to
control
what
I
say
O
que
eu
penso,
eu
segui
What
I
think,
I
follow
Eles
me
ligam
se
precisam
de
mim,
entendi
They
call
me
if
they
need
me,
I
get
it
Foda-se
todos,
eu
vou
brilhar
sozinho
Fuck
everyone,
I'll
shine
alone
Eu
sei
que,
eles
têm
bala
só
que
não
têm
calibre
I
know
they
have
bullets
but
they
don't
have
caliber
Já
disse,
seu
som
é
foda,
eu
só
ouço
pra
dormir
I
already
said,
your
sound
is
awesome,
I
only
listen
to
it
to
sleep
(Proeminente)
(Prominent
queen)
Sempre
penso
grande
demais
I
always
think
too
big
E
não
me
dou
bem
com
quem
não
pensa
assim
And
I
don't
get
along
with
people
who
don't
think
that
way
Nós
dois
nunca
fomos
iguais
We
were
never
the
same
Não
me
compare,
esse
é
o
fim
Don't
compare
me,
that's
the
end
Você
pode
chamar
de
sorte
(chamar
de
sorte)
You
might
call
it
luck
(call
it
luck)
O
mundo
conspira
contra
nós,
é
normal
The
world
conspires
against
us,
it's
normal
Normal
(Normal)
Normal
(Normal)
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
só
mais
um
dia
na
minha
vida
real
(real)
Is
just
another
day
in
my
real
life
(real)
Você
pode
chamar
de
sorte
(chamar
de
sorte)
You
might
call
it
luck
(call
it
luck)
O
mundo
conspira
contra
nós,
é
normal
(normal)
The
universe
conspiring
against
us
is
normal
(normal)
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
só
mais
um
dia
na
minha
vida
real
Is
just
another
day
in
my
real
life
Hoje
nada
tira
o
meu
sono
Today
nothing
disturbs
my
sleep
Às
vezes
eu
pareço
insano
Sometimes
I
seem
crazy
Enchendo
o
coração
de
gelo
Filling
my
heart
with
ice
Me
desculpe
se
eu
me
amo
I'm
sorry
if
I
love
myself
O
erro
não
combina
comigo
Mistakes
don't
suit
me
Mas
eu
continuo
errando
But
I
keep
making
them
Realismo
é
um
perigo
Reality
is
a
danger
E
eu
tô
sempre
me
arriscando
(me
arriscando)
And
I'm
always
taking
risks
(taking
risks)
Vivendo
sem
medo
dos
riscos
(medo
dos
riscos)
Living
without
fear
of
risks
(fear
of
risks)
É
a
única
maneira
de
se
viver
It's
the
only
way
to
live
Agora
eu
só
faço
o
que
tiver
que
fazer
(que
fazer)
Now
I
only
do
what
I
have
to
do
(what
to
do)
Um
brinde
à
quem
os
invejosos
querem
ser
(querem
ser)
A
toast
to
those
the
enviers
want
to
be
(want
to
be)
Olhando
pras
estrelas
Looking
up
at
the
stars
Você
pode
me
ver
You'll
see
me
(Proeminente)
(Prominent
queen)
Você
pode
chamar
de
sorte
You
might
call
it
luck
O
mundo
conspira
contra
nós,
é
normal
(normal)
The
universe
conspires
against
us,
it's
normal
(normal)
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
só
mais
um
dia
na
minha
vida
real
Is
just
another
day
in
my
real
life
Você
pode
chamar
de
sorte
(chamar
de
sorte)
You
might
call
it
luck
(call
it
luck)
O
mundo
conspirando
pra
nós
é
normal
The
universe
conspiring
for
us
is
normal
O
que
você
chama
de
sonho
(chama
de
sonho)
What
you
call
a
dream
(call
it
a
dream)
É
minha
vida
real
(minha
vida
real)
Is
my
real
life
(my
real
life)
Please
don't
be
so
bad
Please
don't
be
so
bad,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.