Liink - Sinais - перевод текста песни на немецкий

Sinais - Liinkперевод на немецкий




Sinais
Zeichen
Regra um, não confie cem por cento em ninguém
Regel eins, vertraue niemandem zu hundert Prozent.
Regra dois, inimigos não aprendem por bem
Regel zwei, Feinde lernen nicht durch Gutes.
Regra três, nunca minta pra agradar alguém
Regel drei, lüge niemals, um jemandem zu gefallen.
Disciplina é o que te torna proeminente
Disziplin ist das, was dich herausragend macht.
E quem desprezava, hoje tem inveja de nós
Und diejenigen, die uns verachteten, sind heute neidisch auf uns.
É mais fácil falar mal do que fazer melhor
Es ist einfacher, schlecht zu reden, als es besser zu machen.
Lembre-se, que aqui você vale aquilo que tem
Denk daran, dass du hier das wert bist, was du hast.
Fazendo dinheiro é como a gente se mantém
Geld zu verdienen ist das, wie wir uns über Wasser halten.
Pra quem busca a vingança, a justiça nunca vem
Für den, der Rache sucht, kommt die Gerechtigkeit nie.
E quem paga o mal com o mal, recebe o mal também
Und wer Böses mit Bösem vergilt, bekommt auch Böses zurück.
Ambição e ganância são coisas diferentes
Ehrgeiz und Gier sind verschiedene Dinge.
Não adianta falar de honra com quem não tem
Es nützt nichts, mit jemandem über Ehre zu sprechen, der keine hat.
No filme da vida não existem dois finais
Im Film des Lebens gibt es keine zwei Enden.
Quem não acompanha o ritmo fica pra trás
Wer nicht mithält, bleibt zurück.
Sempre fui o mesmo desde "Pelos Ideais"
Ich war immer derselbe seit "Für die Ideale".
Eu não deixo aviso, mas eu deixo alguns sinais
Ich hinterlasse keine Warnung, aber ich hinterlasse einige Zeichen.
Sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais
Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen
Quero mais do que o mundo oferece
Ich will mehr, als die Welt bietet.
Eu não ando com quem não merece
Ich gehe nicht mit denen, die es nicht verdienen.
Eu não me encaixo e eles percebem
Ich passe nicht dazu und sie bemerken es.
Que nada disso me satisfaz, são sinais
Dass mich nichts davon befriedigt, das sind Zeichen.
Sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais
Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen
Quero mais do que o mundo oferece
Ich will mehr, als die Welt bietet.
Eu não ando com quem não merece
Ich gehe nicht mit denen, die es nicht verdienen.
Eu não me encaixo e eles percebem o olhar vazio
Ich passe nicht dazu und sie bemerken den leeren Blick.
Você sempre teve quem sustentasse seus erros, suas falhas
Du hattest immer jemanden, der deine Fehler, deine Schwächen aufgefangen hat.
Mas eu tive que me virar sozinho
Aber ich musste mich alleine durchschlagen, mein Schatz.
Agora eu me sinto mais forte, e muito melhor do que ontem
Jetzt fühle ich mich stärker und viel besser als gestern.
Não sigo, faço meu próprio caminho
Ich folge nicht, ich gehe meinen eigenen Weg.
Nessa história, o único culpado fui eu mesmo
In dieser Geschichte war ich der einzig Schuldige.
Por confiar em uns manos que agem por instinto
Weil ich ein paar Jungs vertraut habe, die aus Instinkt handeln.
Eu não minto, oh
Ich lüge nicht, oh.
Eu quero o céu, eu quero o sol
Ich will den Himmel, ich will die Sonne.
Eu quero o mundo, eu sou o melhor
Ich will die Welt, ich bin der Beste.
Pensando bem, mereço mais
Wenn ich darüber nachdenke, verdiene ich mehr.
Quando vencer não me satisfaz
Wenn ich gewinne, befriedigt mich das nicht.
Isso são sinais
Das sind Zeichen.
Sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais
Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen
Quero mais do que o mundo oferece
Ich will mehr, als die Welt bietet.
Eu não ando com quem não merece
Ich gehe nicht mit denen, die es nicht verdienen.
Eu não me encaixo e eles percebem
Ich passe nicht dazu und sie bemerken es.
Que nada disso me satisfaz, são sinais
Dass mich nichts davon befriedigt, das sind Zeichen.
Sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais, sinais
Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen, Zeichen
Quero mais do que o mundo oferece
Ich will mehr, als die Welt bietet.
Eu não ando com quem não merece
Ich gehe nicht mit denen, die es nicht verdienen.
Eu não me encaixo e eles percebem o olhar vazio
Ich passe nicht dazu und sie bemerken den leeren Blick.





Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.