Liink - O Circo - перевод текста песни на английский

O Circo - Liinkперевод на английский




O Circo
The Circus
Passos tão pequenos são num mundo tão grande
Such small steps in such a big world
passos tão pequenos
Just such small steps
Que me levaram ali, muitos vão parar pra ver
That only took me there, many will stop to see
Muitos vão analisar, mais a maioria veio
Many will analyze, more majority came
pra ver o circo queimar, quando o picadeiro abrir voarão leões
Just to see the circus burn, when the ring opens lions will fly
Que servem para destrair o ato de charlatões
That serve to entertain the act of charlatans
Portas vão se abrir, várias chamas vão surgir
Doors will open, several flames will arise
Todo brilho vai te iludir, mantenha o olho aberto porra
All the brightness will deceive you, keep an open eye, damn
Tente não chorar a morte de quem foi, o passado
Try not to mourn the death of who was, the past
É o presente de quem nunca para para planejar
It's the present of those who never stop to plan
Um futuro tão proximo dali, tão proximo de quem
A future so close to there, so close to whom
Nem foi pro espetáculo,
Not even for the show,
Mistura o preto no branco que você nem
Mix the black into the white that you don't even see
A maquiagem esconde o pranto que você nem
The makeup hides the weeping that you don't even see
Tudo aquilo foi feito pra te cegar, te fazer acreditar
All that was made to blind you, make you believe
Te explorar, e no fim tu pagar.
To explore you, and in the end you pay. ha
E você ainda grita foda-se o sistema
And you still shout fuck the system
Se sentado no problema nem sente o ocorrido
If you are sitting on the problem you don't even realize the incident
Aperta a mão do bandido, enquanto o "bang bang"
Shake the bandit's hand, while the "bang bang"
Rola solto, "bang bang" e agora quem é o bobo?
Rolls loose, "bang bang" and now who's the fool?
Deixa o circo queimar agora,
Leave the circus to burn now,
Chegou a hora de dizer adeus
Time to say goodbye
A realidade está além da porta
Reality is beyond the door
Mas não confie nos olhos seus
But don't trust your eyes
O sorriso do palhaço te atrai,
The clown's smile attracts you,
Sua mente de trai, tudo aquilo se
Your mind betrays you, all that if
Torna tão comum tão real
Becomes so common so real
E todo o conheçimento que possui, subexiste
And all the knowledge you have, subsists
Não existe mais, se deixe levar, venha pra sorrir
No more, let yourself go, come to smile
Nunca pra julgar, não tente entender
Never to judge, don't try to understand
Apenas abra os olhos e assista a atração
Just open your eyes and watch the attraction
Enquanto seus olhos sãos, enlouquecem
While your eyes are sane, go crazy
Decaem não enxergam a solução mais
Decay and they no longer see the solution
Você se encontra preso na ilusão,
You find yourself trapped in illusion,
O mágico prende sua atencão,
The magician only catches your attention,
Manipula sua visão,
Manipulates your vision,
Sorrisos e mais sorrisos se abrem em sua boca
Smiles and more smiles open in your mouth
Falsidade em uma versão feliz, doce,
Falsehood in a happy, sweet version,
Mas até o açucar faz mal,
But even sugar is bad,
E lágrimas podem ser de felicidade, (tá ligado?)
And tears can be of happiness, (you know?)
Tem gente que ganha a vida no engano
There are people who make a living in deceit
Vários irmãos se matando, um espetáculo lindo
Several brothers killing each other, a beautiful spectacle
A vida é simples e bela enquanto alguns não enxergam
Life is simple and beautiful while some do not see
Outros seguem sorrindo e fingem não ver o ocorrido
Others follow, smiling and pretending not to see the incident
Tem quem demais e acaba desiludido
There are those who see too much and end up disillusioned
Tem gente que não precisa mas corre atrás do bandido
There are people who don't need but run after the crook
Gente que tem ideal, não perde a grana pro mico
People who have an ideal, don't waste money on the monkey
Que possui sagacidade e nunca acaba no circo
Who has sagacity and never ends up in the circus
Deixa queimar que é caô, de caô me mantenho distante
Let it burn, it's chaos, I stay away from chaos
Tomo um drink de realidade e a mente expande
I take a drink of reality and the mind expands
Cara ou coroa, nos dois lados da moeda
Heads or tails, I'm on both sides of the coin
Portanto irmão, olho aberto e se prepare pra tua queda
Therefore, brother, keep an open eye and prepare for your fall
Deixa o circo queimar agora
Leave the circus to burn now
Chegou a hora de dizer adeus, a realidade está além da porta
Time to say goodbye, reality is beyond the door
Mas não confie nos olhos seus
But don't trust your eyes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.