Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
Tem
muito
mais
de
onde
isso
vem
Da
ist
noch
viel
mehr,
wo
das
herkommt
Na
mala
do
Alfa
Romeo
Im
Kofferraum
des
Alfa
Romeo
Lá
fora
essa
neblina
cai
Draußen
fällt
dieser
Nebel
E
o
farol
de
milha
acendeu
Und
der
Nebelscheinwerfer
geht
an
A
noite
foi
feita
pra
mim
Die
Nacht
wurde
für
mich
gemacht
Caçando
na
escuridão
Auf
der
Jagd
in
der
Dunkelheit
Você
me
conheceu
assim
Du
hast
mich
so
kennengelernt
E
sabe
que
esse
é
meu
dom
Und
weißt,
dass
das
meine
Gabe
ist
Se
eu
'tô
na
cidade
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin
Em
todos
os
cantos
An
allen
Ecken
Geral
comenta
e
geral
já
sabe
Alle
reden
darüber
und
jeder
weiß
es
schon
Não
tem
concorrência
Es
gibt
keine
Konkurrenz
Porque
nenhum
deles
tem
a
minha
vibe
Weil
keiner
von
ihnen
meinen
Vibe
hat
Não
adianta
você
ficar
puto
Es
bringt
nichts,
wenn
du
sauer
wirst
Porque
eu
'tô
sempre
na
vantagem
Weil
ich
immer
im
Vorteil
bin
Só
tranquilidade
Nur
Entspannung
Eu
ganho
a
corrida
Ich
gewinne
das
Rennen
E
eu
nem
preciso
agir
na
maldade
Und
ich
muss
nicht
mal
unfair
spielen
Quem
anda
na
contramão
Wer
auf
der
Gegenfahrbahn
fährt
Pode
colidir
cedo
ou
tarde
Kann
früher
oder
später
kollidieren
Os
caras
deve
tá
pensando
Die
Typen
denken
wahrscheinlich
Que
essa
vida
é
Midnight
Dass
dieses
Leben
Midnight
Club
ist
Mas
não
tem
nada
na
garagem
Aber
sie
haben
nichts
in
der
Garage
Não
é
Hot
Wheels
Das
ist
kein
Hot
Wheels
Faço
um
zerinho
Ich
mache
einen
Donut
Enquanto
ela
grava
esse
reels
Während
sie
dieses
Reel
aufnimmt
Dropo
essas
pills
Ich
werfe
diese
Pillen
ein
Quando
a
polícia
chegar
Wenn
die
Polizei
kommt
A
gente
já
sumiu
Sind
wir
schon
verschwunden
Ninguém
me
viu
Niemand
hat
mich
gesehen
Só
risco
no
chão
do
estacionamento
Nur
Spuren
auf
dem
Parkplatzboden
Desapareço
igual
vento
Ich
verschwinde
wie
der
Wind
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
A
palavra
chave,
eu
já
sei
bem
Das
Schlüsselwort,
ich
kenne
es
gut
Velocidade
pra
tá
na
frente
Geschwindigkeit,
um
vorne
zu
sein
Querem
um
ponto
fraco,
mas
não
tem
Sie
suchen
eine
Schwachstelle,
aber
es
gibt
keine
Só
as
curvas
dela
na
minha
mente
Nur
ihre
Kurven
in
meinem
Kopf
Olha
pra
mim
Schau
mich
an
Que
eu
me
perco
até
de
GPS
Dass
ich
mich
sogar
mit
GPS
verliere
Só
fala
xis,
sorte
que
o
radar
não
tem
flash
Sag
einfach
Cheese,
zum
Glück
hat
der
Radar
keinen
Blitz
Vejo
os
sinais
ficando
azuis
pra
nós
Ich
sehe
die
Ampeln
für
uns
blau
werden
A
gente
passa
a
mais
de
cem
no
bloq
Wir
fahren
mit
über
hundert
durch
die
Kontrolle
Pra
me
alcançar
não
é
questão
de
sorte
Mich
einzuholen
ist
keine
Frage
des
Glücks
Olha
pro
horizonte
Schau
zum
Horizont
Você
não
vai
me
ver
nem
de
longe
Du
wirst
mich
nicht
mal
von
Weitem
sehen
Mais
pesado
do
que
um
carro
forte
Schwerer
als
ein
Geldtransporter
Rápido
como
um
Porsche
Schnell
wie
ein
Porsche
Isso
é
só
um
toque,
vida
real
não
é
TikTok
Das
ist
nur
ein
Hinweis,
das
echte
Leben
ist
kein
TikTok
Não
é
Hot
Wheels
Das
ist
kein
Hot
Wheels
Faço
um
zerinho
Ich
mache
einen
Donut
Enquanto
ela
grava
esse
reels
Während
sie
dieses
Reel
aufnimmt
Dropo
essas
pills
Ich
werfe
diese
Pillen
ein
Quando
a
polícia
chegar
Wenn
die
Polizei
kommt
A
gente
já
sumiu
Sind
wir
schon
verschwunden
Ninguém
me
viu
Niemand
hat
mich
gesehen
Só
risco
no
chão
do
estacionamento
Nur
Spuren
auf
dem
Parkplatzboden
Desapareço
igual
vento
Ich
verschwinde
wie
der
Wind
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
Amor,
você
merece
um
close
Liebling,
du
verdienst
ein
Close-up
E
pra
cada
flash,
uma
pose
Und
für
jeden
Blitz,
eine
Pose
Tu
me
dá
mais
onda
que
doce
Du
gibst
mir
mehr
Kick
als
Süßes
Minhas
pílulas
não
são
remédio
Meine
Pillen
sind
keine
Medizin
Mas
elas
te
curam
do
tédio
Aber
sie
heilen
dich
von
der
Langeweile
E
a
gente
não
dorme
há
três
noites
Und
wir
schlafen
seit
drei
Nächten
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llyncoln Farias Dos Santos
Альбом
Pílulas
дата релиза
26-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.