Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
callin'
a
rain
check
Machst
immer
einen
Rückzieher
It's
my
fault,
i'ma
slow
motion
trainwreck
Es
ist
meine
Schuld,
ich
bin
ein
Zugunglück
in
Zeitlupe
Question
whether
I'm
still
useful
Ich
frage
mich,
ob
ich
noch
nützlich
bin
Faked
out,
you're
never
truthful
Ausgetrickst,
du
bist
nie
ehrlich
I-I-
I'm
on
standby,
if
I'm
called
the
bad
guy
Ich-ich-ich
bin
auf
Abruf,
falls
man
mich
den
Bösen
nennt
I'ma
fight
hard
in
the
chat,
like
the
last
try,
naw
Ich
werde
hart
im
Chat
kämpfen,
wie
beim
letzten
Versuch,
nee
Still
mad,
don't
ask
why
Immer
noch
sauer,
frag
nicht
warum
Guess
I'll
stay
in
my
bag
like
the
last
fry,
but
Ich
schätze,
ich
bleibe
für
mich,
wie
die
letzte
Pommes,
aber
Naw,
I'm
not
sad
at
all,
I
don't
miss
it
Nee,
ich
bin
überhaupt
nicht
traurig,
ich
vermisse
es
nicht
At
least
not
on
the
surface
Zumindest
nicht
an
der
Oberfläche
You
do
cannonballs,
I'm
still
fishing
Du
machst
Kanonenkugeln,
ich
angle
immer
noch
I
can't
reel
it
in,
not
worth
it
Ich
kann
es
nicht
einholen,
es
ist
es
nicht
wert
I
just
had
to
fall,
still
wishing
Ich
musste
einfach
fallen,
wünsche
mir
immer
noch
That
I'd
had
been
your
first
pick
Dass
ich
deine
erste
Wahl
gewesen
wäre
I
still
have
withdrawals,
I
need
fixing
Ich
habe
immer
noch
Entzugserscheinungen,
ich
muss
repariert
werden
And
I've
only
got
worse
Und
ich
bin
nur
schlimmer
geworden
Steady
aim,
vetting
blame
I
can't
place
yet
Ich
ziele
ruhig,
prüfe
die
Schuld,
die
ich
noch
nicht
zuordnen
kann
This
a
game
too
insane
for
me
to
place
bets
Das
ist
ein
Spiel,
zu
verrückt
für
mich,
um
Wetten
zu
platzieren
You
playing
me
like
Apex
Du
spielst
mit
mir
wie
Apex
It
never
really
makes
sense
Es
ergibt
nie
wirklich
Sinn
Guess
it's
understood
I'm
nothing
more
than
a
paycheck
Ich
schätze,
es
ist
klar,
dass
ich
nicht
mehr
als
ein
Gehaltsscheck
bin
Feet
first,
can't
break
my
fall
Füße
zuerst,
kann
meinen
Fall
nicht
bremsen
You
broke
me
first,
aggravated
me
all
night
Du
hast
mich
zuerst
gebrochen,
mich
die
ganze
Nacht
gereizt
I
can't
rehearse
this
scene
without
you
Ich
kann
diese
Szene
ohne
dich
nicht
proben
You
can't
be
worse,
you're
a
fiend,
I
doubt
you
Du
kannst
nicht
schlimmer
sein,
du
bist
ein
Scheusal,
ich
bezweifle...
Would
even
ask
how
I
managed
to
run
...dass
du
überhaupt
fragen
würdest,
wie
ich
es
geschafft
habe
zu
fliehen
Couldn't
imagine
me
done,
till
I
was
packing
it
up
Konntest
dir
nicht
vorstellen,
dass
ich
gehe,
bis
ich
meine
Sachen
packte
Now
it's
3 AM,
quit
calling
me
up
Jetzt
ist
es
3 Uhr
morgens,
hör
auf,
mich
anzurufen
I
ain't
tryna
make
friends,
I
ain't
calling
your
bluff
Ich
versuche
nicht,
Freunde
zu
finden,
ich
gehe
nicht
auf
deinen
Bluff
ein
And
I
sit
in
silence
Und
ich
sitze
in
der
Stille
Fucked
up,
and
nervous
and
indecisive
Im
Arsch,
nervös
und
unentschlossen
Guess
I
made
up
my
mind
Ich
schätze,
ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
I'll
make
up
lost
time
you
stole,
that's
fine
Ich
werde
die
verlorene
Zeit
nachholen,
die
du
gestohlen
hast,
das
ist
in
Ordnung
I'll
make
you
pay
for
it
in
another
life
Ich
werde
dich
dafür
in
einem
anderen
Leben
bezahlen
lassen
Naw,
I'm
not
sad
at
all,
I
don't
miss
it
Nee,
ich
bin
überhaupt
nicht
traurig,
ich
vermisse
es
nicht
At
least
not
on
the
surface
Zumindest
nicht
an
der
Oberfläche
You-you
do
cannonballs,
I'm
still
fishing
Du-du
machst
Kanonenkugeln,
ich
angle
immer
noch
I
can't
reel
it
in,
not
worth
it
Ich
kann
es
nicht
einholen,
es
ist
es
nicht
wert
I
just
had
to
fall,
still
wishing
Ich
musste
einfach
fallen,
wünsche
mir
immer
noch
That
I'd
had
been
your
first
pick
Dass
ich
deine
erste
Wahl
gewesen
wäre
I
still
have
withdrawals,
I
need
fixing
Ich
habe
immer
noch
Entzugserscheinungen,
ich
muss
repariert
werden
And
I've
only
got
worst
Und
ich
bin
nur
schlimmer
geworden
You
leapt
in,
but
I
can't,
'cause
it
hurts
too
much
Du
bist
reingesprungen,
aber
ich
kann
nicht,
weil
es
zu
sehr
schmerzt
Of
course
I
slept
in,
it's
a
curse
to
love
Natürlich
habe
ich
verschlafen,
es
ist
ein
Fluch
zu
lieben
Fuck
a
step
in,
it
ain't
work
for
us
Scheiß
auf
einen
Schritt
hinein,
es
hat
bei
uns
nicht
funktioniert
I
think
I've
hurt
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug
gelitten
Naw,
I'm
not
sad
at
all,
I
don't
miss
it
Nee,
ich
bin
überhaupt
nicht
traurig,
ich
vermisse
es
nicht
At
least
not
on
the
surface
Zumindest
nicht
an
der
Oberfläche
You
do
cannonballs,
I'm
still
fishing
Du
machst
Kanonenkugeln,
ich
angle
immer
noch
I
can't
reel
it
in,
not
worth
it
Ich
kann
es
nicht
einholen,
es
ist
es
nicht
wert
I
just
had
to
fall,
still
wishing
Ich
musste
einfach
fallen,
wünsche
mir
immer
noch
That
I'd
had
been
your
first
pick
Dass
ich
deine
erste
Wahl
gewesen
wäre
I
still
have
withdrawals,
need
fixing
Ich
habe
immer
noch
Entzugserscheinungen,
muss
repariert
werden
And
I've
only
got
worse
Und
ich
bin
nur
schlimmer
geworden
If
you're
sad
at
all,
and
still
miss
it
Wenn
du
überhaupt
traurig
bist,
und
es
immer
noch
vermisst
Just
know
that
I
feel
worse,
'cause
Wisse
einfach,
dass
ich
mich
schlechter
fühle,
denn
You
do
cannonballs,
I'm
still
fishing
Du
machst
Kanonenkugeln,
ich
angle
immer
noch
I
can't
reel
it
in,
not
worth
it
Ich
kann
es
nicht
einholen,
es
ist
es
nicht
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.