Lij - Dark - перевод текста песни на немецкий

Dark - Lijперевод на немецкий




Dark
Dunkel
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
This year I'll be 22, nothing new
Dieses Jahr werde ich 22, nichts Neues
Same shit, same song, still upsetting you
Derselbe Scheiß, dasselbe Lied, regt dich immer noch auf
Too young to die, but too old to quit
Zu jung zum Sterben, aber zu alt zum Aufhören
No fun, no time to go and reminisce
Kein Spaß, keine Zeit, um in Erinnerungen zu schwelgen
About the days in out of teen angst
An die Tage voller Teenager-Angst
Can't forget your scene phase
Kann deine Scene-Phase nicht vergessen
Or the way your cheek tastes
Oder wie deine Wange schmeckt
After walking to my house
Nachdem du zu meinem Haus gelaufen bist
In the summer risking heat stroke
Im Sommer, einen Hitzschlag riskierend
On the ninth cloud, now I'm drowning on the East Coast
Auf Wolke sieben, jetzt ertrinke ich an der Ostküste
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
Maybe you're too good
Vielleicht bist du zu gut
Avoid me as you should
Meide mich, wie du es solltest
Been dreaming like Juice would
Hab geträumt, wie Juice es tun würde
You'd love me if you could
Du würdest mich lieben, wenn du könntest
But now I'm hands down the worst that I could ever be
Aber jetzt bin ich zweifellos der Schlechteste, der ich je sein könnte
Think I'm bad now? I could turn you to an enemy
Denkst du, ich bin jetzt schlimm? Ich könnte dich zu einer Feindin machen
We're running in circles
Wir drehen uns im Kreis
This convo ain't worth it
Dieses Gespräch ist es nicht wert
'Cause I'm bouta burst, you really don't deserve it
Denn ich platze gleich, du hast das wirklich nicht verdient
I can't keep on eyeing the past
Ich kann nicht ständig auf die Vergangenheit schielen
There's shit ahead of me
Es liegt Scheiß vor mir
Whether not that shit's good or bad, I gotta tread at least
Egal ob dieser Scheiß gut oder schlecht ist, ich muss zumindest weitermachen
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
Shot you right out of the dark
Schoss dich direkt aus dem Dunkeln
Knew I was seeing something
Wusste, dass ich etwas sah
Games we used to play at the park
Spiele, die wir im Park spielten
Nowadays I can't feel nothing
Heutzutage fühle ich gar nichts mehr
Heard you got a place and a car
Hab gehört, du hast 'ne Wohnung und ein Auto
Impressed like "ain't that something"
Beeindruckt, so nach dem Motto 'Ist das nicht was?'
Knew you'd run away from the start
Wusste, du würdest von Anfang an weglaufen
Kinda thought you were bluffing
Dachte irgendwie, du bluffst nur
Took a shot now I'm trying to chase it with these memories
Hab einen Shot genommen, jetzt versuche ich, ihn mit diesen Erinnerungen runterzuspülen
The spots you and I used to hang don't feel like anything
Die Orte, an denen du und ich abhingen, fühlen sich nach nichts mehr an
But I'm gonna get off your case like when you betted me
Aber ich lass dich in Ruhe, wie damals, als du mit mir gewettet hast
A dollar I would fill up the space between your face and me
Um einen Dollar, dass ich den Raum zwischen deinem Gesicht und mir füllen würde
The shot tryna' chase it with memories
Der Shot, versuche ihn mit Erinnerungen runterzuspülen
The spots we would hang out, not anything
Die Orte, wo wir abhingen, nichts mehr
But I'll get off your case let when you betted me
Aber ich lass dich in Ruhe, wie als du mit mir gewettet hast
A dollar I'd fill the space between your face and me
Um einen Dollar, ich würde den Raum zwischen deinem Gesicht und mir füllen





Авторы: Elijah Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.