Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different You
Ein anderes Du
You're
changing
up
my
life
in
the
worst
way
Du
veränderst
mein
Leben
auf
die
schlimmste
Weise
I
felt
you
change
your
vibe
from
the
first
day
Ich
spürte,
wie
sich
deine
Ausstrahlung
vom
ersten
Tag
an
änderte
You
got
me
confused
with
your
wordplay
Du
hast
mich
mit
deinen
Wortspielen
verwirrt
If
you
say
it,
really
mean
it,
it
ain't
that
hard
Wenn
du
es
sagst,
mein
es
auch
ernst,
es
ist
nicht
so
schwer
You
lied
but
didn't
mean
it
to
go
that
far
Du
hast
gelogen,
aber
wolltest
nicht,
dass
es
so
weit
kommt
"I
got
a
confession"
that's
a
bad
start
"Ich
muss
dir
was
gestehen",
das
ist
ein
schlechter
Anfang
Because
of
you,
I'm
so
scared
to
love
Wegen
dir
habe
ich
solche
Angst
zu
lieben
All
my
lights
turned
blue
ever
since
we
broke
up
Alle
meine
Lichter
wurden
blau,
seit
wir
uns
getrennt
haben
And
I
had
no
clue,
wish
you
had
just
spoke
up
Und
ich
hatte
keine
Ahnung,
wünschte,
du
hättest
einfach
was
gesagt
Guess
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
Guess
I
better
go
Ich
schätze,
ich
gehe
besser
No
need
to
explain
it
Du
brauchst
es
nicht
zu
erklären
This
is
just
the
same
shit
Das
ist
nur
derselbe
Scheiß
But
a
different
you
Aber
ein
anderes
Du
We're
both
really
damaged
Wir
sind
beide
wirklich
verletzt
But
I
don't
know
how
you
manage
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
du
es
schaffst
To
be
split
in
two
In
zwei
geteilt
zu
sein
I
don't
even
get
where
you're
coming
from
Ich
verstehe
nicht
einmal,
worauf
du
hinauswillst
The
feeling
hasn't
set,
I
can't
sum
it
up
Das
Gefühl
hat
sich
noch
nicht
eingestellt,
ich
kann
es
nicht
zusammenfassen
But
it's
a
phat
bet,
i'ma
fuck
it
up
Aber
es
ist
'ne
fette
Wette,
ich
werd's
vermasseln
Summer
nights
out
on
the
town
with
you
Sommernächte
draußen
in
der
Stadt
mit
dir
At
times
I
look
back
through
a
clouded
view
Manchmal
blicke
ich
durch
eine
getrübte
Sicht
zurück
Was
that
all
a
facade
that
you
had
to
use?
War
das
alles
nur
Fassade,
die
du
benutzen
musstest?
Because
of
you,
I'm
so
scared
to
love
Wegen
dir
habe
ich
solche
Angst
zu
lieben
All
my
lights
turned
blue
ever
since
we
broke
Alle
meine
Lichter
wurden
blau,
seit
wir
uns
getrennt
haben
And
I
had
no
clue,
wish
you
had
just
spoke
up
Und
ich
hatte
keine
Ahnung,
wünschte,
du
hättest
einfach
was
gesagt
Guess
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
Guess
I
better
go
Ich
schätze,
ich
gehe
besser
No
need
to
explain
it
Du
brauchst
es
nicht
zu
erklären
This
is
just
the
same
shit
Das
ist
nur
derselbe
Scheiß
But
a
different
you
Aber
ein
anderes
Du
We're
both
really
damaged
Wir
sind
beide
wirklich
verletzt
But
I
don't
know
how
you
manage
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
du
es
schaffst
To
be
split
in
two
In
zwei
geteilt
zu
sein
Don't
come
down
Komm
mir
nicht
mehr
From
my
mind
know
how
In
den
Sinn,
ich
weiß
wie
That
goes,
that
goes
Das
läuft,
das
läuft
Leave
you
in
the
past
Lass
dich
in
der
Vergangenheit
You
live
life
too
fast
Du
lebst
dein
Leben
zu
schnell
I'll
stay
slow
Ich
mach
langsam
No
need
to
explain
it
Du
brauchst
es
nicht
zu
erklären
This
is
just
the
same
shit
Das
ist
nur
derselbe
Scheiß
But
a
different
you
Aber
ein
anderes
Du
No
need
to
explain
it
Du
brauchst
es
nicht
zu
erklären
This
is
just
the
same
shit
Das
ist
nur
derselbe
Scheiß
But
a
different
you
Aber
ein
anderes
Du
We're
both
really
damaged
Wir
sind
beide
wirklich
verletzt
But
I
don't
know
how
you
manage
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
du
es
schaffst
To
be
split
in
two
In
zwei
geteilt
zu
sein
No
need
to
explain
it
Du
brauchst
es
nicht
zu
erklären
This
is
just
the
same
shit
Das
ist
nur
derselbe
Scheiß
But
a
different
you
Aber
ein
anderes
Du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.