Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good News
Gute Nachrichten
Please
tell
me
you
have
good
news
Bitte
sag
mir,
dass
du
gute
Nachrichten
hast
Sorry,
haven't
wrote
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
geschrieben
habe
I've
been
fucked
like
every
night
Ich
war
jede
Nacht
am
Boden
zerstört
Guess
I
really
spoke
soon
Ich
schätze,
ich
habe
zu
früh
gesprochen
Saying
that
I'd
be
just
fine
Als
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Letting
go
of
us
Uns
loszulassen
Why
did
you
hit
me
up?
Warum
hast
du
dich
bei
mir
gemeldet?
Do
you
think
that
was
our
best
try?
Glaubst
du,
das
war
unser
bester
Versuch?
I'ma
take
it
all
in
Ich
werde
alles
in
mich
aufnehmen
Not
gonna
fake
it,
I
wish
Ich
werde
nichts
vortäuschen,
ich
wünschte
You
could
make
it
all
fix
Du
könntest
alles
in
Ordnung
bringen
I
don't
wanna
be
friends
Ich
will
nicht,
dass
wir
Freunde
sind
Don't
wanna
be
enemies
Ich
will
keine
Feinde
sein
Or
see
you
with
another
guy
instead
of
me
Oder
dich
mit
einem
anderen
Typen
an
meiner
Stelle
sehen
I
just
wanna
make
peace,
try
to
better
things
Ich
will
einfach
nur
Frieden
schließen,
versuchen,
die
Dinge
zu
verbessern
Up
to
you,
that's
your
choice
if
you're
letting
me
Es
liegt
an
dir,
das
ist
deine
Entscheidung,
ob
du
mich
lässt
Try
to
come
back
from
the
past
Versuchen,
aus
der
Vergangenheit
zurückzukommen
Your
head
in
my
lap,
doing
your
dance
Dein
Kopf
in
meinem
Schoß,
wie
du
tanzt
Making
you
laugh
Dich
zum
Lachen
bringen
It's
all
in
your
hands
Es
liegt
alles
in
deinen
Händen
Hope
you
understand
that
I've
been
so
bad
Ich
hoffe,
du
verstehst,
dass
es
mir
so
schlecht
ging
Every
bit
of
news
that
I
hear
all's
tragedy
Jede
Nachricht,
die
ich
höre,
ist
eine
Tragödie
Hope
you
pulled
up
to
come
back
to
me
Ich
hoffe,
du
bist
vorbeigekommen,
um
zu
mir
zurückzukehren
Hope
you
forgot
why
you're
mad
at
me
Ich
hoffe,
du
hast
vergessen,
warum
du
sauer
auf
mich
bist
It's
been
a
while,
ignored
like
a
cavity
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
ignoriert
wie
ein
Karies
Please
tell
me
you
have
good
news
Bitte
sag
mir,
dass
du
gute
Nachrichten
hast
Sorry,
haven't
wrote
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
geschrieben
habe
I've
been
fucked
like
every
night
Ich
war
jede
Nacht
am
Boden
zerstört
Guess
I
really
spoke
soon
Ich
schätze,
ich
habe
zu
früh
gesprochen
Saying
that
I'd
be
just
fine
Als
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Letting
go
of
us
Uns
loszulassen
Why
did
you
hit
me
up?
Warum
hast
du
dich
bei
mir
gemeldet?
Do
you
think
that
was
our
best
try?
Glaubst
du,
das
war
unser
bester
Versuch?
I
had
the
lonely
nights
and
internal
fights
Ich
hatte
die
einsamen
Nächte
und
inneren
Kämpfe
Can't
rationalize
all
the
sad
inside
Kann
die
ganze
Traurigkeit
in
mir
nicht
rationalisieren
No
cap,
no
lie,
you're
a
mastermind
Kein
Witz,
keine
Lüge,
du
bist
ein
Mastermind
You
know
just
how
to
work
me
Du
weißt
genau,
wie
du
mich
bearbeiten
musst
I'm
the
worst,
no
you
really
don't
deserve
me
Ich
bin
der
Schlimmste,
nein,
du
verdienst
mich
wirklich
nicht
I'm
a
mess
and
depressed,
and
damn
you're
the
best
Ich
bin
ein
Wrack
und
deprimiert,
und
verdammt,
du
bist
die
Beste
But
fuck,
I'm
impressed
Aber
verdammt,
ich
bin
beeindruckt
How
much
I
have
bled
Wie
sehr
ich
geblutet
habe
By
nothing
else
but
your
hand
Durch
nichts
anderes
als
deine
Hand
Crushing
my
heart,
you're
a
fan
Du
zerquetschst
mein
Herz,
du
bist
ein
Fan
davon
Out
here
just
tryna'
make
a
bag
Ich
versuche
hier
draußen
nur,
Geld
zu
machen
Looking
for
love
in
a
gram
Suche
nach
Liebe
in
einem
Gramm
Honestly
I
can't
move
on
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
nicht
weitermachen
I
can't
stop
writing
these
songs
Ich
kann
nicht
aufhören,
diese
Lieder
zu
schreiben
I
know
you
heard
em'
come
on
Ich
weiß,
du
hast
sie
gehört,
komm
schon
Do
you
turn
it
up,
or
turn
off?
Drehst
du
sie
lauter
oder
schaltest
du
sie
aus?
Tell
me
you
have
good
news
Sag
mir,
dass
du
gute
Nachrichten
hast
Sorry,
haven't
wrote
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
geschrieben
habe
I've
been
fucked
like
every
night
Ich
war
jede
Nacht
am
Boden
zerstört
Guess
I
really
spoke
soon
Ich
schätze,
ich
habe
zu
früh
gesprochen
Saying
that
I'd
be
just
fine
Als
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Letting
go
of
us
Uns
loszulassen
Why
did
you
hit
me
up?
Warum
hast
du
dich
bei
mir
gemeldet?
Do
you
think
that
was
our
best
try?
Glaubst
du,
das
war
unser
bester
Versuch?
Tell
me
you
have
good
news
Sag
mir,
dass
du
gute
Nachrichten
hast
Sorry,
haven't
wrote
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
geschrieben
habe
I've
been
fucked
like
every
night
Ich
war
jede
Nacht
am
Boden
zerstört
Guess
I
really
spoke
soon
Ich
schätze,
ich
habe
zu
früh
gesprochen
Saying
that
I'd
be
just
fine
Als
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Letting
go
of
us
Uns
loszulassen
Why
did
you
hit
me
up?
Warum
hast
du
dich
bei
mir
gemeldet?
Do
you
think
that
was
our
best
try?
Glaubst
du,
das
war
unser
bester
Versuch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Альбом
Gtfo
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.