Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
to
take
you
Dachte
daran,
dich
zu
nehmen
Sought
to
break
you
Versuchte,
dich
zu
brechen
21
days
ain't
a
lot
to
change
you
21
Tage
sind
nicht
viel,
um
dich
zu
ändern
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Hard
for
me
too
Schwer
für
mich
auch
Hard
to
see
you
Schwer,
dich
zu
sehen
31
days,
that's
enough
to
bleed
through
31
Tage,
das
ist
genug,
um
durchzubluten
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
No
competion
could
prepare
me
for
the
heartbreak
Nichts
konnte
mich
auf
den
Herzschmerz
vorbereiten
This
repition
it's
hilariously
dark,
hate
Diese
Wiederholung
ist
absurd
dunkel,
ich
hasse
es
When
you
keep
telling
me
it's
all
on
the
inside
Wenn
du
mir
immer
wieder
sagst,
es
ist
alles
innerlich
Is
it
a
felony
to
care?
Ok
rewind
Ist
es
ein
Verbrechen,
sich
zu
kümmern?
Okay,
zurückspulen
To
2017,
when
I
didn't
have
anything
Ins
Jahr
2017,
als
ich
nichts
hatte
When
all
I
wrote
about
was
shit
that
kept
upsetting
me
Als
alles,
worüber
ich
schrieb,
Scheiß
war,
der
mich
immer
wieder
aufregte
Hold
up,
you're
not
the
only
one
I'm
crediting
Moment
mal,
du
bist
nicht
die
Einzige,
der
ich
das
zuschreibe
Po'
up,
i'ma
take
a
swig
and
set
the
scene
Schenk
ein,
ich
nehm'
einen
Schluck
und
bereite
die
Szene
vor
Ooh,
found
some
comfort
in
your
blue
Ooh,
fand
etwas
Trost
in
deinem
Blau
I
was
bright
red
but
you
lit
the
fucking
fuse
Ich
war
knallrot,
aber
du
hast
die
verdammte
Zündschnur
angezündet
White
in
my
bed,
didn't
think
I'd
have
to
choose
Weiß
in
meinem
Bett,
dachte
nicht,
dass
ich
wählen
müsste
There
was
good
you,
bad
you,
both
of
them
were
used
Es
gab
dein
gutes
Ich,
dein
schlechtes
Ich,
beide
wurden
benutzt
Oh,
but
now
I'm
alone
Oh,
aber
jetzt
bin
ich
allein
Despite
the
5 girls
I
have
hitting
up
my
phone
Trotz
der
5 Mädels,
die
sich
auf
meinem
Handy
melden
They
don't
mean
shit,
won't
invest
no
more
time
Sie
bedeuten
einen
Scheiß,
werde
keine
Zeit
mehr
investieren
Into
someone
I
wished
who'd
one
day
end
up
mine,
so
In
jemanden,
von
der
ich
wünschte,
sie
würde
eines
Tages
mein
sein,
also
Thought
to
take
you
Dachte
daran,
dich
zu
nehmen
Sought
to
break
you
Versuchte,
dich
zu
brechen
21
days
ain't
a
lot
to
change
you
21
Tage
sind
nicht
viel,
um
dich
zu
ändern
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Hard
for
me
too
Schwer
für
mich
auch
Hard
to
see
you
Schwer,
dich
zu
sehen
31
days,
that's
enough
to
bleed
through
31
Tage,
das
ist
genug,
um
durchzubluten
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Hard,
you
never
quite
got
the
efficiency
Hart,
du
hast
die
Effizienz
nie
ganz
kapiert
The
cycle
that
we
got
into
it
spins
up
viciously
Der
Kreislauf,
in
den
wir
gerieten,
er
dreht
sich
bösartig
hoch
Knowing
it
was
pointless
in
hindsight
the
history
Zu
wissen,
dass
die
Geschichte
im
Nachhinein
sinnlos
war
Too
much
noise,
there's
no
bright
side,
no
fixing
me
Zu
viel
Lärm,
es
gibt
keine
gute
Seite,
keine
Heilung
für
mich
Oh,
and
the
hardest
part
is
Oh,
und
der
schwerste
Teil
ist
Knowing
you
that
still
played
part
wish
Zu
wissen,
dass
du
immer
noch
eine
Rolle
gespielt
hast,
ich
wünschte,
I'd
recast
you,
like
a
movie
ich
hätte
dich
neu
besetzt,
wie
in
einem
Film
This
part
sucks,
wish
I'd
keep
moving
Dieser
Teil
ist
scheiße,
wünschte,
ich
würde
weitermachen
Away,
but
you
know
how
to
bring
me
back
Weg,
aber
du
weißt,
wie
du
mich
zurückbringst
Anywhere
at
any
time
or
place,
just
snap
Überall,
zu
jeder
Zeit
oder
an
jedem
Ort,
schnipp
einfach
You
know
I
got
a
soft
spot
Du
weißt,
ich
habe
eine
Schwachstelle
You
still
know
the
hot
spots
Du
kennst
immer
noch
die
heißen
Stellen
Shit
with
you
feels
non-stop
Der
Scheiß
mit
dir
fühlt
sich
endlos
an
Fire-
better
stop-
drop
Feuer
- besser
stopp
- fall
hin
Roll,
before
the
worst
of
you
unfolds
Roll
dich,
bevor
das
Schlimmste
von
dir
sich
entfaltet
Taking
my
medicine
I
can't
risk
no
cold
Nehme
meine
Medizin,
ich
kann
keine
Erkältung
riskieren
"I'll
find
me
better
him"
a
joke-
no
punchline
"Ich
finde
einen
Besseren
für
mich"
- ein
Witz
- keine
Pointe
"I
barely
remember
him"
there's
no
more
sunshine
"Ich
erinnere
mich
kaum
an
ihn"
- es
gibt
keinen
Sonnenschein
mehr
Thought
to
take
you
Dachte
daran,
dich
zu
nehmen
Sought
to
break
you
Versuchte,
dich
zu
brechen
21
days
ain't
a
lot
to
change
you
21
Tage
sind
nicht
viel,
um
dich
zu
ändern
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Hard
for
me
too
Schwer
für
mich
auch
Hard
to
see
you
Schwer,
dich
zu
sehen
31
days,
that's
enough
to
bleed
through
31
Tage,
das
ist
genug,
um
durchzubluten
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Still
can't
find
you
Kann
dich
immer
noch
nicht
finden
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Thought
to
take
you
Dachte
daran,
dich
zu
nehmen
21
days
ain't
a
lot
to
change
you
21
Tage
sind
nicht
viel,
um
dich
zu
ändern
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Hard
for
me
too
Schwer
für
mich
auch
Hard
to
see
you
Schwer,
dich
zu
sehen
That's
enough
to
bleed
through
Das
ist
genug,
um
durchzubluten
Right
beside
you
Direkt
neben
dir
Said
anyone
breaks
when
you
hit
the
grind
too
Sagte,
jeder
zerbricht,
wenn
du
auch
in
die
Zermürbung
gerätst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.