Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won't
call
back
Ich
rufe
nicht
zurück
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
Blame
it
on
the
sun,
blame
it
on
the
heat
Schieb
es
auf
die
Sonne,
schieb
es
auf
die
Hitze
Blame
it
on
the
drugs,
blame
it
on
my
sleep
Schieb
es
auf
die
Drogen,
schieb
es
auf
meinen
Schlaf
Know
I
catch
your
ear
when
I'm
on
the
track
Ich
weiß,
ich
falle
dir
auf,
wenn
ich
auf
der
Strecke
bin
But
ain't
no
lacking
here,
I
ain't
calling
back
Aber
hier
fehlt
es
an
nichts,
ich
rufe
nicht
zurück
'Cause
you're
too
short
for
this
rollercoaster
Denn
du
bist
zu
klein
für
diese
Achterbahn
Keep
knocking
at
my
door,
but
no
one's
home,
so
Klopfst
immer
wieder
an
meine
Tür,
aber
niemand
ist
zu
Hause,
also
You'll
never
catch
a
ride,
we're
about
to
close
soon
Du
wirst
nie
mitfahren
können,
wir
schließen
bald
I'll
never
catch
a
vibe,
never
get
too
close
to
you
Ich
werde
nie
eine
Verbindung
spüren,
dir
nie
zu
nahe
kommen
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
Up,
down,
sideways,
never
have
it
my
way
Rauf,
runter,
seitwärts,
nie
so,
wie
ich
es
will
Sun
down,
driveway,
lonely
on
a
Friday
Sonnenuntergang,
Einfahrt,
einsam
an
einem
Freitag
Wanna
call
bad,
but
I
know
it's
useless
Will
dich
unbedingt
anrufen,
aber
ich
weiß,
es
ist
nutzlos
Send
a
text
in
all
caps
like,
"damn,
I'm
used
to
this"
Sende
eine
SMS
in
Großbuchstaben,
so
wie:
"Verdammt,
ich
bin
das
gewohnt"
'Cause
you're
too
short
for
this
rollercoaster
Denn
du
bist
zu
klein
für
diese
Achterbahn
Keep
knocking
at
my
door,
but
no
one's
home,
so
Klopfst
immer
wieder
an
meine
Tür,
aber
niemand
ist
zu
Hause,
also
You'll
never
catch
a
ride,
we're
about
to
close
soon
Du
wirst
nie
mitfahren
können,
wir
schließen
bald
I'll
never
catch
a
vibe,
never
get
too
close
to
you
Ich
werde
nie
eine
Verbindung
spüren,
dir
nie
zu
nahe
kommen
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
I'm
off
that,
and
I'm
not
your
fall
back
Ich
bin
darüber
hinweg,
und
ich
bin
nicht
dein
Notnagel
I
don't
know
what
else
to
call
that
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
sonst
nennen
soll
Lost
track
of
how
many
times
you've
crawled
back
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
oft
du
zurückgekrochen
bist
Tossed
back
your
hair
like
you're
all
that
Hast
dein
Haar
zurückgeworfen,
als
wärst
du
was
Besonderes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Альбом
Gtfo
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.