Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Ich
merke,
dass
du
es
nicht
mehr
fühlst
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Du
bist
eine
Hülle,
sagst
nichts
Echtes
mehr
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Ja,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
bin
viele
Etagen
tief
gefallen
I
can't
smell
roses
anymore
Ich
kann
Rosen
nicht
mehr
riechen
When
you're
22,
I'll
be
24
Wenn
du
22
bist,
werde
ich
24
sein
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Es
tut
mir
leid,
dich
verärgert
zu
haben,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
kleinlich
bin
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Ein
Schritt
von
mir
ist
zwei
von
deinen
wert
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Du
bist
ein
kleines
Licht,
aber
ich
habe
gerade
eine
Fackel
ausgeblasen
All
you
wanna
do
is
stay
relevant
Alles,
was
du
willst,
ist
relevant
zu
bleiben
This
is
bigger
than
a
fucking
elephant
Das
ist
größer
als
ein
verdammter
Elefant
Still
think
about
you
chilling
in
my
crewneck
Denke
immer
noch
daran,
wie
du
in
meinem
Crewneck-Pullover
chillst
Still
thinking
about
what
the
fuck
to
do
next
Denke
immer
noch
darüber
nach,
was
zum
Teufel
ich
als
Nächstes
tun
soll
I'm
in
new
shoes,
new
clothes,
new
do's,
new
shows
Ich
habe
neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neue
Frisuren,
neue
Shows
Life
is
moving
fast
but
I
navigate
in
slow-mo
Das
Leben
bewegt
sich
schnell,
aber
ich
navigiere
in
Zeitlupe
No
promo,
I
went
viral
Keine
Promo,
ich
ging
viral
I've
been
thriving
while
you
in
a
downward
spiral
Ich
habe
floriert,
während
du
in
einer
Abwärtsspirale
bist
But
I
can
barely
focus
with
the
lights
turned
up
Aber
ich
kann
mich
kaum
konzentrieren,
wenn
die
Lichter
an
sind
And
I
think
you
get
the
notion
that
I
might
choke
up
Und
ich
glaube,
du
merkst,
dass
ich
vielleicht
einen
Kloß
im
Hals
bekomme
When
I
try
to
say
the
things
that
I
really
think
Wenn
ich
versuche,
die
Dinge
zu
sagen,
die
ich
wirklich
denke
Stay
afloat
but
really
wanna
sink
Bleibe
über
Wasser,
aber
will
eigentlich
sinken
Titanic,
I
feel
manic
Titanic,
ich
fühle
mich
manisch
I
can't
be
romantic,
I
don't
have
the
sani
Ich
kann
nicht
romantisch
sein,
ich
habe
nicht
die
geisti-
Ty
like
I
used
to,
you're
talking
to
a
new
dude
ge
Gesundheit
wie
früher,
du
sprichst
mit
einem
neuen
Kerl
I
just
have
the
same
name
Ich
habe
nur
denselben
Namen
You're
the
one
who's
not
changed,
'cause
Du
bist
diejenige,
die
sich
nicht
verändert
hat,
denn
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Ich
merke,
dass
du
es
nicht
mehr
fühlst
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Du
bist
eine
Hülle,
sagst
nichts
Echtes
mehr
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Ja,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
bin
viele
Etagen
tief
gefallen
I
can't
smell
roses
anymore
Ich
kann
Rosen
nicht
mehr
riechen
When
you're
22,
I'll
be
24
Wenn
du
22
bist,
werde
ich
24
sein
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Es
tut
mir
leid,
dich
verärgert
zu
haben,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
kleinlich
bin
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Ein
Schritt
von
mir
ist
zwei
von
deinen
wert
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Du
bist
ein
kleines
Licht,
aber
ich
habe
gerade
eine
Fackel
ausgeblasen
And
I
can
understand
Und
ich
kann
verstehen
Why
I
can't
be
your
man
Warum
ich
nicht
dein
Mann
sein
kann
You
don't
know
what
you
want
and
honestly
I
don't
feel
bad
Du
weißt
nicht,
was
du
willst,
und
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
nicht
schlecht
deswegen
Do
what
the
fuck
you
want
to
Mach,
was
zum
Teufel
du
willst
Go
to
all
the
house
shows,
roll
up
with
a
fuck
dude
Geh
zu
all
den
Haus-Shows,
tauch
auf
mit
irgendeinem
Scheißkerl
That's
your
idea
of
fun,
& I
can't
change
that
Das
ist
deine
Vorstellung
von
Spaß,
& das
kann
ich
nicht
ändern
Even
though
we've
been
done,
know
we
go
way
back
Auch
wenn
es
mit
uns
vorbei
ist,
weißt
du,
wir
kennen
uns
schon
lange
Who
the
fuck
was
there
when
I
didn't
have
a
fanbase?
Wer
zum
Teufel
war
da,
als
ich
keine
Fanbase
hatte?
Now
I
know
how
cash
tastes
Jetzt
weiß
ich,
wie
Geld
schmeckt
And
who
was
on
the
phone
from
6 am
to
midnight,
now
you
crashing
midflight
Und
wer
war
von
6 Uhr
morgens
bis
Mitternacht
am
Telefon,
jetzt
stürzt
du
mitten
im
Flug
ab
As
much
as
I
want
you,
it
might
not
be
as
innocent
as
when
we
were
young,
dude
So
sehr
ich
dich
auch
will,
es
ist
vielleicht
nicht
mehr
so
unschuldig
wie
damals,
als
wir
jung
waren
This
year
changed
us
Dieses
Jahr
hat
uns
verändert
Honestly
if
time
is
money
life
better
pay
us,
but
Ehrlich
gesagt,
wenn
Zeit
Geld
ist,
sollte
das
Leben
uns
besser
bezahlen,
aber
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Ich
merke,
dass
du
es
nicht
mehr
fühlst
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Du
bist
eine
Hülle,
sagst
nichts
Echtes
mehr
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Ja,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
bin
viele
Etagen
tief
gefallen
I
can't
smell
roses
anymore
Ich
kann
Rosen
nicht
mehr
riechen
When
you're
22,
I'll
be
24
Wenn
du
22
bist,
werde
ich
24
sein
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Es
tut
mir
leid,
dich
verärgert
zu
haben,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
kleinlich
bin
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Ein
Schritt
von
mir
ist
zwei
von
deinen
wert
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Du
bist
ein
kleines
Licht,
aber
ich
habe
gerade
eine
Fackel
ausgeblasen
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Ich
merke,
dass
du
es
nicht
mehr
fühlst
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Du
bist
eine
Hülle,
sagst
nichts
Echtes
mehr
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Ja,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
bin
viele
Etagen
tief
gefallen
I
can't
smell
roses
anymore
Ich
kann
Rosen
nicht
mehr
riechen
When
you're
22,
I'll
be
24
Wenn
du
22
bist,
werde
ich
24
sein
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Es
tut
mir
leid,
dich
verärgert
zu
haben,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
kleinlich
bin
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Ein
Schritt
von
mir
ist
zwei
von
deinen
wert
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Du
bist
ein
kleines
Licht,
aber
ich
habe
gerade
eine
Fackel
ausgeblasen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Альбом
Roses
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.