Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
know
what
I'm
saying?
(Weißt
du,
was
ich
meine?
Like,
ya
know?
So,
weißt
du?
Give
a,
a
break
Gib
mal
'ne,
'ne
Pause
Y'all
sitting
over
there
just
sending
them
like
it's
hot
cakes
Ihr
sitzt
da
drüben
und
schickt
die
Dinger
raus
wie
warme
Semmeln
Yeah,
ok,
cancel
that
bitch,
too,
then
Ja,
ok,
stornier
die
Schlampe
dann
auch
Heh
heh
heh
heh
Heh
heh
heh
heh
Like,
fuck
it,
y'all
killing
me)
So
nach
dem
Motto,
scheiß
drauf,
ihr
macht
mich
fertig)
Read
'em
and
weep
Sieh
her
und
heul
Gotta
chase
another
bag,
get
me
something
to
eat
Muss
noch
'nen
Batzen
Geld
jagen,
mir
was
zu
essen
holen
I'm
still
really
fucking
sad,
in
unlucky
defeat
Ich
bin
immer
noch
verdammt
traurig,
unglücklich
besiegt
Wouldn't
wish
this
shit
upon
my
worst
enemy
Diesen
Scheiß
würde
ich
nicht
mal
meinem
schlimmsten
Feind
wünschen
You've
been
pissing
me
off,
you
ain't
a
friend
of
me
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
du
bist
keine
Freundin
von
mir
Never
leave
my
bed,
like
I'm
catching
a
cold
Verlasse
nie
mein
Bett,
als
ob
ich
'ne
Erkältung
kriege
You
leave
me
on
read,
leave
the
story
untold
Du
lässt
mich
auf
gelesen
stehen,
lässt
die
Geschichte
ungesagt
I
could
quit
while
I'm
ahead,
but
I'm
ready
to
fold
Könnte
aufhören,
solange
ich
vorne
lieg',
aber
ich
bin
bereit
zu
passen
You're
rent
free
in
my
head,
can't
get
the
property
sold
Du
wohnst
mietfrei
in
meinem
Kopf,
krieg
das
Grundstück
nicht
verkauft
I'm
tired
of
letting
people
go
'cause
I
love
them
too
much
Ich
bin's
leid,
Leute
gehen
zu
lassen,
weil
ich
sie
zu
sehr
liebe
And
betting
on
dogs
that
are
bound
to
lose
luck,
like
Und
auf
Hunde
zu
wetten,
die
zwangsläufig
Pech
haben
werden,
so
wie
Teary
eyed
while
I'm
riding
in
my
Uber
Mit
Tränen
in
den
Augen,
während
ich
in
meinem
Uber
fahre
Constantly
aware
of
your
lies,
and
the
truth
hurts
Mir
ständig
deiner
Lügen
bewusst,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Couldn't
change
a
mind
that
wasn't
there
Konnte
keinen
Verstand
ändern,
der
nicht
da
war
Wouldn't
even
give
it
time,
didn't
wanna
repair,
now
I'm
Wollte
dem
nicht
mal
Zeit
geben,
wollte
es
nicht
reparieren,
jetzt
bin
ich
Spaced
out,
going
home
in
my
Uber
Abwesend,
fahre
nach
Hause
in
meinem
Uber
Painfully
aware
I'm
alive,
but
I
grew
worse
Schmerzlich
bewusst,
dass
ich
lebe,
aber
es
ging
mir
schlechter
I
didn't
have
the
heart
to
tell
you
Ich
brachte
es
nicht
übers
Herz,
es
dir
zu
sagen
Before
we
came
apart
and
fell
through
Bevor
wir
auseinanderbrachen
und
scheiterten
I
never
should've
pulled
up
again,
made
a
scene
like
Psycho
Ich
hätte
nie
wieder
auftauchen
sollen,
eine
Szene
gemacht
wie
in
Psycho
'Cept
I'm
the
one
who
bled,
wrapped
the
wound
real
tight,
though
Nur
dass
ich
derjenige
bin,
der
geblutet
hat,
die
Wunde
aber
fest
verbunden
hat
Back
to
you,
always
fucking
think
back
to
you
Zurück
zu
dir,
denke
immer
verdammt
nochmal
zurück
an
dich
Like
no
matter
what
path
I
choose,
always
fucking
right
back
to
you
Als
ob,
egal
welchen
Weg
ich
wähle,
immer
verdammt
nochmal
direkt
zurück
zu
dir
I
can't
stand
to
lose
Ich
kann
es
nicht
ertragen
zu
verlieren
I'm
tired
of
letting
people
go
'cause
I
love
them
too
much
Ich
bin's
leid,
Leute
gehen
zu
lassen,
weil
ich
sie
zu
sehr
liebe
And
betting
on
dogs
that
are
bound
to
lose
luck,
like
Und
auf
Hunde
zu
wetten,
die
zwangsläufig
Pech
haben
werden,
so
wie
Teary
eyed
while
I'm
riding
in
my
Uber
Mit
Tränen
in
den
Augen,
während
ich
in
meinem
Uber
fahre
Constantly
aware
of
your
lies,
and
the
truth
hurts
Mir
ständig
deiner
Lügen
bewusst,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Couldn't
change
a
mind
that
wasn't
there
Konnte
keinen
Verstand
ändern,
der
nicht
da
war
Wouldn't
even
give
it
time,
didn't
wanna
repair,
now
I'm
Wollte
dem
nicht
mal
Zeit
geben,
wollte
es
nicht
reparieren,
jetzt
bin
ich
Spaced
out,
going
home
in
my
Uber
Abwesend,
fahre
nach
Hause
in
meinem
Uber
Painfully
aware
I'm
alive,
but
I
grew
worse
Schmerzlich
bewusst,
dass
ich
lebe,
aber
es
ging
mir
schlechter
Never
really
let
go,
I
still
love
you
too
much
Hab
nie
wirklich
losgelassen,
ich
liebe
dich
immer
noch
zu
sehr
I'm
beating
up
a
horse
that's
been
dead
a
few
months;
I'm
Ich
prügle
auf
ein
Pferd
ein,
das
seit
ein
paar
Monaten
tot
ist;
ich
bin
Teary
eyed
while
I'm
riding
in
my
Uber
Mit
Tränen
in
den
Augen,
während
ich
in
meinem
Uber
fahre
Sad,
but
knowing
you're
probably
fine,
and
the
truth
hurts
Traurig,
aber
wissend,
dass
es
dir
wahrscheinlich
gut
geht,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Couldn't
change
a
mind
that
wasn't
there
Konnte
keinen
Verstand
ändern,
der
nicht
da
war
Wouldn't
even
give
it
time,
didn't
wanna
repair,
now
I'm
Wollte
dem
nicht
mal
Zeit
geben,
wollte
es
nicht
reparieren,
jetzt
bin
ich
Spaced
out,
going
home
in
my
Uber
Abwesend,
fahre
nach
Hause
in
meinem
Uber
Painfully
aware
I'm
alive,
but
I
grew
worse
Schmerzlich
bewusst,
dass
ich
lebe,
aber
es
ging
mir
schlechter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.