Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
miss
your
shadow
Manchmal
vermisse
ich
deinen
Schatten
'Luminated
by
the
candles
in
that
one
bedroom
apartment
Erleuchtet
von
den
Kerzen
in
dieser
Einzimmerwohnung
Small,
but
soon
too
much
to
handle
Klein,
aber
bald
zu
viel,
um
damit
klarzukommen
A
few
months
that
we
laid
out
all
the
groundwork
just
to
pave
out
Ein
paar
Monate,
in
denen
wir
die
ganze
Grundlage
legten,
nur
um
zu
pflastern
A
path
for
you
to
send
me
down
Einen
Weg,
auf
den
du
mich
geschickt
hast
Despite
my
plan
to
stay,
now
Trotz
meines
Plans
zu
bleiben,
jetzt
My
life's
turned
upside
down,
my
tired
feet
don't
keep
me
grounded
Mein
Leben
steht
kopf,
meine
müden
Füße
halten
mich
nicht
am
Boden
When
I
cry,
it's
for
good
reason
Wenn
ich
weine,
dann
aus
gutem
Grund
Least
you're
no
longer
around
it
Wenigstens
bist
du
nicht
mehr
dabei
I
got
too
overwhelmed
that
you
would
leave
me
by
myself
Ich
war
zu
überwältigt
davon,
dass
du
mich
allein
lassen
würdest
It
took
disaster
and
some
time
to
see
that
you
put
me
through
hell
Es
brauchte
eine
Katastrophe
und
etwas
Zeit,
um
zu
sehen,
dass
du
mich
durch
die
Hölle
geschickt
hast
You
couldn't
wait
on
me
Du
konntest
nicht
auf
mich
warten
I
would've
caught
up
in
a
couple
weeks
Ich
hätte
in
ein
paar
Wochen
aufgeholt
It's
clear
you
always
doubted
me
Es
ist
klar,
dass
du
immer
an
mir
gezweifelt
hast
Now
it's
hard
for
me
to
fall
asleep
Jetzt
fällt
es
mir
schwer
einzuschlafen
You
couldn't
wait
on
me
Du
konntest
nicht
auf
mich
warten
I
needed
you
to
count
on
me
Ich
brauchte
es,
dass
du
dich
auf
mich
verlässt
The
way
you
left
astounded
me
Die
Art,
wie
du
gegangen
bist,
hat
mich
verblüfft
Just
waste
the
love
you
found
in
me
Verschwende
einfach
die
Liebe,
die
du
in
mir
gefunden
hast
Haven't
spoke
in
almost
three
months
Habe
seit
fast
drei
Monaten
nicht
gesprochen
I
got
jumbled
thoughts
to
clean
up
Ich
habe
wirre
Gedanken
aufzuräumen
Your
smile
lives
inside
my
heart
Dein
Lächeln
lebt
in
meinem
Herzen
Ripped
right
into
the
seams
Direkt
in
die
Nähte
gerissen
Up
to
my
brain
and
battered
head,
still
reeling
hard
from
that
crazy
summer
Bis
in
mein
Gehirn
und
meinen
zerschlagenen
Kopf,
immer
noch
schwer
taumelnd
von
diesem
verrückten
Sommer
And
I
fail
to
see
my
future
Und
ich
schaffe
es
nicht,
meine
Zukunft
zu
sehen
'Cause
the
one
with
you
went
under
Weil
die
mit
dir
unterging
Now
no
one
understands
me
Jetzt
versteht
mich
niemand
Not
my
friends
and
not
my
family
Nicht
meine
Freunde
und
nicht
meine
Familie
I'm
stuck
in
my
own
head,
and
it's
deteriorating
badly
Ich
stecke
in
meinem
eigenen
Kopf
fest,
und
er
zerfällt
zusehends
I
apologize
for
all
the
times
that
I
pretended
things
felt
right
Ich
entschuldige
mich
für
all
die
Male,
als
ich
vorgab,
dass
sich
die
Dinge
richtig
anfühlten
Everything
seemed
fine
and
true
Alles
schien
gut
und
wahr
Turns
out
you
fucking
lied
that
you
Stellt
sich
raus,
du
hast
verdammt
nochmal
gelogen,
dass
du
Would
wait
on
me
Auf
mich
warten
würdest
I
would've
caught
up
in
a
couple
weeks
Ich
hätte
in
ein
paar
Wochen
aufgeholt
It's
clear
you
always
doubted
me
Es
ist
klar,
dass
du
immer
an
mir
gezweifelt
hast
Now
it's
hard
for
me
to
fall
asleep
Jetzt
fällt
es
mir
schwer
einzuschlafen
You
couldn't
wait
on
me
Du
konntest
nicht
auf
mich
warten
I
needed
you
to
count
on
me
Ich
brauchte
es,
dass
du
dich
auf
mich
verlässt
The
way
you
left
astounded
me
Die
Art,
wie
du
gegangen
bist,
hat
mich
verblüfft
Just
waste
the
love
you
found
in
me
Verschwende
einfach
die
Liebe,
die
du
in
mir
gefunden
hast
I
loved
you
undoubtedly
Ich
habe
dich
zweifellos
geliebt
Thought
maybe
you'd
look
out
for
me
Dachte,
vielleicht
würdest
du
auf
mich
aufpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Альбом
OMW
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.