Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hope
the
city
catch
up
with
you
Ich
hoffe,
die
Stadt
holt
dich
ein
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Ich
hoffe,
deine
hübschen
Himmel
trüben
sich
alle
ein
All
the
flowers
I
offer
you,
crumble
like
I
often
do
All
die
Blumen,
die
ich
dir
anbiete,
zerbröckeln,
so
wie
ich
es
oft
tue
I
hope
you
feel
bad
like
I
do
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
schlecht,
so
wie
ich
I
hope
you
feel
that
life
ain't
you
Ich
hoffe,
du
fühlst,
dass
das
Leben
nichts
für
dich
ist
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Wie
bin
ich
dazu
gekommen
zu
versuchen
zu
beweisen,
That
I
should
feel
ok,
too?
Dass
ich
mich
auch
okay
fühlen
sollte?
I
guess
it's
true,
but
I
hate
to
admit
it
Ich
schätze,
es
ist
wahr,
aber
ich
hasse
es,
es
zuzugeben
I
rarely
hung
loose,
I
tend
to
inquisite
Ich
war
selten
locker,
ich
neige
dazu,
zu
hinterfragen,
If
you
would
still
choose
me
down
the
line
Ob
du
mich
später
immer
noch
wählen
würdest
Guess
you
just
used
me,
that's
alright
Ich
schätze,
du
hast
mich
nur
benutzt,
das
ist
in
Ordnung
Actually,
I'm
more
broken
Eigentlich
bin
ich
gebrochener
Than
I'm
used
to
Als
ich
es
gewohnt
bin
Haven't
spoken
much
words
to
you
Habe
nicht
viele
Worte
mit
dir
gesprochen
I've
been
soaking
all
this
booze
Ich
habe
diesen
ganzen
Alkohol
aufgesogen
I
haven't
woken,
it's
past
noon,
yeah
Ich
bin
nicht
aufgewacht,
es
ist
schon
nach
Mittag,
yeah
Where
did
all
this
attention
go?
Wohin
ist
all
diese
Aufmerksamkeit
verschwunden?
When
did
all
of
that
tension
blow?
Wann
ist
all
diese
Spannung
verflogen?
I
was
craving
affection,
even
'fore
I
left
Ich
sehnte
mich
nach
Zuneigung,
schon
bevor
ich
ging
All
that
time
spent
in
your
bed,
should
I
have
been
alone
instead?
All
die
Zeit,
die
ich
in
deinem
Bett
verbrachte,
hätte
ich
stattdessen
allein
sein
sollen?
These
assumptions
that
I
dread
Diese
Annahmen,
die
ich
fürchte
Are
they
not
just
in
my
head?
Sind
sie
nicht
nur
in
meinem
Kopf?
I
hope
the
city
catch
up
with
you
Ich
hoffe,
die
Stadt
holt
dich
ein
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Ich
hoffe,
deine
hübschen
Himmel
trüben
sich
alle
ein
All
the
flowers
I
offered
you,
crumbled
like
I
often
do
All
die
Blumen,
die
ich
dir
anbot,
zerbröckelten,
so
wie
ich
es
oft
tue
Hope
you
feel
bad
like
I
do
Hoffe,
du
fühlst
dich
schlecht,
so
wie
ich
I
hope
you
feel
that
life
ain't
you
Ich
hoffe,
du
fühlst,
dass
das
Leben
nichts
für
dich
ist
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Wie
bin
ich
dazu
gekommen
zu
versuchen
zu
beweisen,
That
I
should
feel
ok,
too?
Dass
ich
mich
auch
okay
fühlen
sollte?
I
never
do
this
shit
for
fun
Ich
mache
diesen
Scheiß
nie
zum
Spaß
Feel
like
the
moon
keeping
the
sun
away
Fühle
mich
wie
der
Mond,
der
die
Sonne
fernhält
My
anxiety
is
thicker
than
blood
Meine
Angst
ist
dicker
als
Blut
Wish
I
was
fast
enough
to
run
away
Wünschte,
ich
wäre
schnell
genug,
um
wegzulaufen
Late
nights
with
my
head
on
the
pavement
Späte
Nächte
mit
dem
Kopf
auf
dem
Bürgersteig
I
could
take
flight
off
the
melatone
and
pain
meds
Ich
könnte
mit
Melatonin
und
Schmerzmitteln
abheben
I
don't
play
nice
to
myself,
I'm
tainted
Ich
gehe
nicht
gut
mit
mir
selbst
um,
ich
bin
befleckt
Fight
the
same
fight
in
my
head,
I'm
better
brainless
Kämpfe
denselben
Kampf
in
meinem
Kopf,
ich
wäre
besser
hirnlos
I
don't
wanna
play
this
game
no
more
Ich
will
dieses
Spiel
nicht
mehr
spielen
These
girls
got
me
on
the
same
shit
Diese
Mädchen
bringen
mich
auf
denselben
Scheiß
I
don't
wanna
blame
this
all
on
you
Ich
will
nicht
alles
dir
anlasten
But
do
you
find
entertainment
in
my
bruises?
Aber
findest
du
Unterhaltung
in
meinen
Verletzungen?
As
to
how
the
fuck
I'm
gonna
do
this
Wie
zum
Teufel
ich
das
schaffen
soll
Without
you,
who
the
fuck
my
muse
is?
Ohne
dich,
wer
zum
Teufel
ist
meine
Muse?
I
doubt
you
even
bump
my
music,
but
Ich
bezweifle,
dass
du
überhaupt
meine
Musik
hörst,
aber
Hope
the
city
catch
up
with
you
Hoffe,
die
Stadt
holt
dich
ein
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Ich
hoffe,
deine
hübschen
Himmel
trüben
sich
alle
ein
All
the
flowers
I
offered
you,
crumble
like
I
often
do
All
die
Blumen,
die
ich
dir
anbot,
zerbröckelten,
so
wie
ich
es
oft
tue
I
hope
you
feel
bad
like
I
do
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
schlecht,
so
wie
ich
Hope
that
you
feel
that
life
ain't
you
Hoffe,
dass
du
fühlst,
dass
das
Leben
nichts
für
dich
ist
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Wie
bin
ich
dazu
gekommen
zu
versuchen
zu
beweisen,
That
I
should
feel
ok,
too?
Dass
ich
mich
auch
okay
fühlen
sollte?
Hope
you
feel
bad
like
I
do
Hoffe,
du
fühlst
dich
schlecht,
so
wie
ich
Hope
that
you
feel
that
life
ain't
you
Hoffe,
dass
du
fühlst,
dass
das
Leben
nichts
für
dich
ist
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Wie
bin
ich
dazu
gekommen
zu
versuchen
zu
beweisen,
That
I
should
feel
ok,
too?
Dass
ich
mich
auch
okay
fühlen
sollte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Perez
Альбом
Lotería
дата релиза
25-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.