Текст и перевод песни Like Moths to Flames - Habitual Decline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habitual Decline
Привычное Упадок
What
the
fuck
is
faith?
Что,
чёрт
возьми,
такое
вера?
A
blank
slate
stained
black
Чистый
лист,
запятнанный
чёрным,
Dissolve
into
infinity
Растворяюсь
в
бесконечности.
What
the
fuck
is
truth?
Что,
чёрт
возьми,
такое
правда?
Painted
lies,
the
demise
of
the
mind
Нарисованная
ложь,
гибель
разума,
Habitual
decline
Привычное
упадок.
It's
hard
to
see
in
the
voids
I
create
Трудно
видеть
в
пустоте,
что
я
создаю,
Spiral
down
absent
of
a
remedy
Спираль
вниз,
без
лекарства.
A
brand
new
hell
Совершенно
новый
ад,
I
can't
escape
Из
которого
я
не
могу
сбежать.
Chasing
my
demons
to
sleep
Преследую
своих
демонов
во
сне,
Abandon
all
I
know
until
I
dissipate
Отказываюсь
от
всего,
что
знаю,
пока
не
растворюсь.
As
far
as
I'm
concerned
I
never
got
what
I
gave
Насколько
я
понимаю,
я
никогда
не
получал
того,
что
отдавал.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
ещё,
что
я
должен
знать,
Before
I
send
my
soul
to
the
fire
below
Прежде
чем
отправить
свою
душу
в
огонь
внизу?
This
is
the
gloom
of
the
silence
that
echoes
through
Это
мрак
тишины,
что
отдаётся
эхом,
Suppress
the
feeling
I
lack
peace
of
mind
Подавляю
чувство,
мне
не
хватает
душевного
спокойствия.
No
matter
where
we
shine
Неважно,
где
мы
светим,
We
leave
a
shadow
behind
Мы
оставляем
тень
позади.
Mirrored
empathy
Зеркальное
сочувствие,
The
face
of
hate
reflected
back
at
me
Лицо
ненависти,
отражённое
во
мне.
It's
hard
to
comprehend
Трудно
понять,
Giving
all
you
have
Отдавать
всё,
что
имеешь,
To
leave
empty
handed
in
the
end
Чтобы
в
конце
концов
остаться
с
пустыми
руками.
(What
the
fuck
is
faith?)
(Что,
чёрт
возьми,
такое
вера?)
What
the
fuck
is
truth?
Что,
чёрт
возьми,
такое
правда?
(What
the
fuck
is
faith?)
(Что,
чёрт
возьми,
такое
вера?)
What
the
fuck
is
truth?
Что,
чёрт
возьми,
такое
правда?
Abandon
all
I
know
until
I
dissipate
Отказываюсь
от
всего,
что
знаю,
пока
не
растворюсь.
As
far
as
I'm
concerned
I
never
got
what
I
gave
Насколько
я
понимаю,
я
никогда
не
получал
того,
что
отдавал.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
ещё,
что
я
должен
знать,
Before
I
send
my
soul
below
Прежде
чем
отправить
свою
душу
вниз?
Abandon
all
I
love
until
I
decompose
Отказываюсь
от
всего,
что
люблю,
пока
не
разложусь.
No
grave
deep
enough
to
call
my
own
Нет
могилы
достаточно
глубокой,
чтобы
назвать
её
своей.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
ещё,
что
я
должен
знать,
Before
I
send
my
soul
to
the
fire
below
Прежде
чем
отправить
свою
душу
в
огонь
внизу?
This
is
the
gloom
of
the
silence
that
echoes
through
Это
мрак
тишины,
что
отдаётся
эхом,
Suppress
the
feeling
I
lack
peace
of
mind
Подавляю
чувство,
мне
не
хватает
душевного
спокойствия.
No
matter
where
we
shine
Неважно,
где
мы
светим,
We
leave
a
shadow
behind
Мы
оставляем
тень
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.