Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Predestination Paradox
Парадокс Предопределения
A
full
collapse
to
decay
Полный
крах
и
распад
We
both
collide
until
we
fade
Мы
сталкиваемся,
пока
не
исчезнем
We're
gone
in
the
blink
of
an
eye
Мы
исчезаем
в
мгновение
ока
Passengers
of
time...!
Пассажиры
времени...!
Too
crowded
in
this
empty
room!
Слишком
тесно
в
этой
пустой
комнате!
Forced
to
remember
you
Вынужден
помнить
тебя
For
longer
than
I
knew
your
face!
Дольше,
чем
знал
твое
лицо!
Shadows
cast
match
the
shape
of
your
silhouette!
Тени
повторяют
очертания
твоего
силуэта!
We're
only
passengers
of
time
departed!
Мы
лишь
ушедшие
пассажиры
времени!
A
full
collapse
to
decay
Полный
крах
и
распад
We
both
collide
until
we
fade
Мы
сталкиваемся,
пока
не
исчезнем
Gone
in
the
blink
of
an
eye
Исчезли
в
мгновение
ока
Passengers
of
time
Пассажиры
времени
Just
another
fucking
pessimist!
Просто
очередной
чертов
пессимист!
Every
question
leads
to
answers
that
I
can't
fix!
(passengers
of
time)
Каждый
вопрос
ведет
к
ответам,
которые
я
не
могу
исправить!
(пассажиры
времени)
Suspend
myself
inside
a
dream
where
I'm
falling
forever!
Парю
во
сне,
где
падаю
вечно!
There's
never
a
bottom
to
reach!
Нет
дна,
которого
можно
достичь!
Do
we
cling
to
the
past
'cause
we
know
how
it
ends?!
Цепляемся
за
прошлое,
потому
что
знаем
его
конец?!
Do
we
bleed
for
the
pain
just
so
we
can
forget?!
Кровоточим
от
боли,
чтобы
забыть?!
Do
we
grieve
when
we
suffer
for
the
sympathy?!
Страдаем,
чтобы
получить
сочувствие?!
Disappear
to
dissolve
inside
the
memories!
Растворяемся
в
воспоминаниях!
Suffer
for
the
sympathy!
Страдаем
ради
сочувствия!
A
full
collapse
to
decay
Полный
крах
и
распад
We
both
collide!
Мы
сталкиваемся!
A
full
collapse
to
decay
Полный
крах
и
распад
We
both
collide
until
we
fade
Мы
сталкиваемся,
пока
не
исчезнем
Gone
in
the
blink
of
an
eye
Исчезли
в
мгновение
ока
Passengers
of
time
Пассажиры
времени
Passengers
of
time
Пассажиры
времени
Passengers
of
time
Пассажиры
времени
Just
another
fucking
pessimist!
Просто
очередной
чертов
пессимист!
Every
question
leads
to
answers
that
I
can't
fix!
(passengers
of
time)
Каждый
вопрос
ведет
к
ответам,
которые
я
не
могу
исправить!
(пассажиры
времени)
Suspend
myself
inside
a
dream
where
I'm
falling
forever!
Парю
во
сне,
где
падаю
вечно!
Never
a
bottom
to
reach...!
Нет
дна,
которого
можно
достичь...!
Suffer
for
the
sympathy!
Страдаем
ради
сочувствия!
Dissolve
inside
the
memory!
Растворяемся
в
воспоминаниях!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Roetter, Zachary Evan Pishney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.