Текст и перевод песни Like Moths to Flames - The Art of Losing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Art of Losing
Искусство терять
If
it
wasn't
for
this
bad
luck
that
hangs
up
over
my
head
Если
бы
не
эта
чёртова
неудача,
что
висит
надо
мной,
I'd
have
no
luck
but
maybe
once
I'd
hope
for
the
best
Мне
бы
не
везло,
но,
возможно,
однажды
я
бы
надеялся
на
лучшее.
What
would
it
take
to
change
my
expiration
date?
Что
нужно,
чтобы
изменить
дату
моего
конца?
Sick
of
borrowing
time
I
will
never
repay
Мне
надоело
занимать
время,
которое
я
никогда
не
верну.
There's
an
art
to
losing
every
single
thing
you
love
Есть
искусство
терять
всё,
что
любишь.
Where
do
you
turn
when
all
you're
left
with
is
bad
blood?
Куда
ты
обратишься,
когда
всё,
что
у
тебя
осталось,
— это
вражда?
Is
this
what
it's
like,
to
be
put
back
on
the
shelf?
Вот
каково
это
— быть
снова
поставленным
на
полку?
Left
to
collect
the
dust
of
someone
else
Оставленным
собирать
пыль
кого-то
другого.
The
light
in
the
back
of
the
tunnel
quickly
fades
to
black
Свет
в
конце
туннеля
быстро
меркнет.
Seasons
change
as
I'm
left
in
the
past
Времена
года
меняются,
а
я
остаюсь
в
прошлом.
There's
no
home
sweet
home
Нет
милого
дома,
When
you're
sinking
underneath
just
like
a
stone
Когда
ты
тонешь,
как
камень.
Sinking
down,
sinking
down
alone
Иду
ко
дну,
иду
ко
дну
один.
There's
no
home
sweet
home
Нет
милого
дома,
Nothing
left
to
believe
in
Не
во
что
больше
верить.
Everything
I
know
is
slipping
away
Всё,
что
я
знаю,
ускользает,
Right
down
the
drain,
is
this
all
in
vain?
Прямо
в
канализацию.
Всё
это
напрасно?
Nothing
left
to
fight
for
Не
за
что
больше
бороться.
Every
new
chance
brought
another
door,
slammed
in
my
face
Каждый
новый
шанс
приносил
новую
дверь,
захлопнувшуюся
перед
моим
носом.
Yet
I
still
came
back
for
more
И
всё
же
я
возвращался
за
добавкой.
Too
stubborn
to
swallow
my
pride
Слишком
упрямый,
чтобы
проглотить
свою
гордость,
Afraid
to
admit
that
I've
been
set
aside,
taken
out
of
the
limelight
Боюсь
признать,
что
меня
отставили
в
сторону,
убрали
из
центра
внимания.
What
would
it
take
to
change
my
expiration
date?
Что
нужно,
чтобы
изменить
дату
моего
конца?
Sick
of
borrowing
time
that
I
will
never
repay
Мне
надоело
занимать
время,
которое
я
никогда
не
верну.
There's
an
art
to
losing
every
single
thing
you
love
Есть
искусство
терять
всё,
что
любишь.
Where
do
you
turn
when
all
you're
left
with
is
bad
blood?
Куда
ты
обратишься,
когда
всё,
что
у
тебя
осталось,
— это
вражда?
Is
this
what
it's
like,
to
be
put
back
on
the
shelf?
Вот
каково
это
— быть
снова
поставленным
на
полку?
Left
to
collect
the
dust
of
someone
else
Оставленным
собирать
пыль
кого-то
другого.
The
light
in
the
back
of
the
tunnel
quickly
fades
to
black
Свет
в
конце
туннеля
быстро
меркнет.
Seasons
change
as
I'm
left
in
the
past
Времена
года
меняются,
а
я
остаюсь
в
прошлом.
There's
no
home
sweet
home
Нет
милого
дома,
When
you're
sinking
underneath
just
like
a
stone
Когда
ты
тонешь,
как
камень.
Sinking
down,
sinking
down
alone
Иду
ко
дну,
иду
ко
дну
один.
There's
no
home
sweet
home
Нет
милого
дома,
Nothing
left
to
believe
in
Не
во
что
больше
верить.
There's
nothing
left
Ничего
не
осталось.
Nothing
left
to
fight
for
Не
за
что
больше
бороться.
There's
nothing
left
Ничего
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Evans, Gregg Diamond, Eli Ford, Chris Roetter, Tom Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.