Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had to Be a Hustler
Musste ein Hustler sein
Growing
up
in
my
hood
Als
ich
in
meiner
Gegend
aufwuchs,
It
was
really
on
like
that
war
es
wirklich
so
krass
I
had
to
put
it
down
to
had
to
do
me
a
jab
Ich
musste
mich
ranhalten,
musste
einen
Job
machen
To
give
me
a
sack
Um
mir
einen
Sack
zu
besorgen
So
I
can
come
up
So
dass
ich
hochkommen
konnte
On
the
block
serving
rocks
from
sun
down
to
sun
up
Auf
dem
Block,
Steine
verkaufen,
von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
I
was,
really
puttin'
it
down
like
that
Ich
war
wirklich
voll
dabei,
And
dressed
in
all
black
straight
down
for
the
jab
und
ganz
in
Schwarz
gekleidet,
bereit
für
den
Job
I
was
a
youngster,
packing
a
4-5
Ich
war
ein
Youngster,
packte
eine
4-5
ein
Better
known
they
looney
ass
eastside
(right)
Besser
bekannt
als
die
verrückte
Ass
Eastside
(richtig)
I
had
my
chore,
so
I
played
the
part
of
a
gangsta
Ich
hatte
meine
Aufgabe,
also
spielte
ich
die
Rolle
eines
Gangsters
Never
ever
coulda
be
a
pranksta
Konnte
niemals
ein
Witzbold
sein
Pushing
niggas
in
their
face
Drückte
Niggas
ins
Gesicht
Puttin'
punk
bitches
in
their
place
Setzte
Punk-Bitches
an
ihren
Platz
Now
feel
the
base
Fühle
jetzt
den
Bass
Give
you
a
taste
of
this
gangsta
shit
Gib
dir
einen
Vorgeschmack
auf
diesen
Gangster-Scheiß
I
got
the
cavi
tracks
and
my
rims
are
on
hit
Ich
habe
die
Cavi-Tracks
und
meine
Felgen
sind
der
Hit
And
like
some
weed
it
will
brush
ya
Und
wie
etwas
Gras
wird
es
dich
bürsten
Cause
hanging
on
my
block,
you
had
to
be
a
hustler
Denn
wenn
du
in
meinem
Block
rumhängst,
musstest
du
ein
Hustler
sein
You
had
to
be
a
hustler
Du
musstest
ein
Hustler
sein
Cause
if
you
was
a
buster
Denn
wenn
du
ein
Versager
wärst,
You
know
we
wouldn't
trust
ya
weißt
du,
wir
würden
dir
nicht
trauen
You
had
to
be
a
hustler
Du
musstest
ein
Hustler
sein
Cause
if
you
was
a
buster
Denn
wenn
du
ein
Versager
wärst,
You
know
we
wouldn't
trust
ya
weißt
du,
wir
würden
dir
nicht
trauen
Now
the
year
is
1989
Jetzt
ist
das
Jahr
1989
I'm
in
the
cavi
spot
and
I'm
doing
fine
Ich
bin
im
Cavi-Spot
und
es
geht
mir
gut
I
got
ritches,
I
got
bitches
Ich
habe
Reichtümer,
ich
habe
Bitches,
Süße
I
got
a
caddy
green
4 with
16
switches
Ich
habe
einen
caddygrünen
4er
mit
16
Schaltern
On
some
triple
gold
was
Auf
einigen
dreifachen
Goldstücken
Every
single
day
straight
swerving
Jeden
einzelnen
Tag,
nur
am
Cruisen
Zippin'
on
a
cold
one
Schlürfe
ein
kaltes
Getränk
On
my
way
to
the
weedspot
Auf
meinem
Weg
zum
Weedspot
I
got
my
glock
in
the
stashpot
Ich
habe
meine
Glock
im
Versteck
Cause
the
cops
are
kinda
hot
Weil
die
Bullen
ziemlich
heiß
sind
And
now
I
got
me
a
sack
Und
jetzt
habe
ich
mir
einen
Sack
besorgt
And
now
I'm
heading
back
to
the
street
Und
jetzt
gehe
ich
zurück
auf
die
Straße
Where
the
fucking
money
at
Wo
das
verdammte
Geld
ist
It's
the
block
where
I
slang
Es
ist
der
Block,
wo
ich
abhänge
And
all
the
G
niggas
hang
Und
all
die
G-Niggas
abhängen
And
the
young
niggas
bang
Und
die
jungen
Niggas
knallen
Puttin'
it
down
every
single
night
Jede
einzelne
Nacht
am
Start
sein
Getting
there
drunk
showin'
off
try
to
fight
Sich
betrinken,
angeben,
versuchen
zu
kämpfen
One
and
other
but
we
still
had
love
Miteinander,
aber
wir
hatten
immer
noch
Liebe
And
rest
in
peace
to
my
niggas
up
above
Und
Ruhe
in
Frieden
für
meine
Niggas
da
oben
It's
a
cold
thang
when
you
got
no
game
Es
ist
eine
kalte
Sache,
wenn
du
kein
Spiel
hast,
Baby
See
every
smoker
on
the
block
know
my
name
Siehst
du,
jeder
Raucher
auf
dem
Block
kennt
meinen
Namen
I
was
a
youngster
with
boulders
for
your
shoulders
Ich
war
ein
Youngster
mit
Felsbrocken
für
deine
Schultern
And
still
slanging
cavi
and?
muchoda?
Und
verkaufte
immer
noch
Cavi
und?
Muchoda?
And
I
got
some
niggas
down
with
me
Und
ich
habe
ein
paar
Niggas,
die
mit
mir
dabei
sind
See
every
single
day
we
sell
a
pound
you
see
Siehst
du,
jeden
einzelnen
Tag
verkaufen
wir
ein
Pfund,
siehst
du
Or
that
bomb
ass
dote
mack
Oder
diesen
geilen
Dope-Mack
So
come
to
my
block
and
get
a
fat
sack
Also
komm
zu
meinem
Block
und
hol
dir
einen
fetten
Sack
We
got
that
shit
that
I
fuck
you
up
Wir
haben
das
Zeug,
das
dich
fertig
macht
So
don't
take
it
to
the
head
or
you
might
get
stuck
Also
nimm
es
nicht
zu
Kopf,
sonst
könntest
du
stecken
bleiben
So
grap
a
partner
and
spot
the
bomb
Also
schnapp
dir
eine
Partnerin
und
finde
das
Geile
Cause
it
will
have
you
like
tweakie
from
dust
to
dawn
Denn
es
wird
dich
wie
Tweakie
von
morgens
bis
abends
haben
I
tell
the
truth
and
I
never
lie
Ich
sage
die
Wahrheit
und
ich
lüge
nie,
Kleine
Cause
I
promise
I
smoke
chronic
till
the
day
I
die
Denn
ich
verspreche,
ich
rauche
Chronic,
bis
ich
sterbe
And
a
new
face
on
the
block
Und
ein
neues
Gesicht
auf
dem
Block
We
couldn't
trust
ya
Wir
konnten
dir
nicht
trauen
Cause
you
might
be
a
busta
Weil
du
vielleicht
ein
Blender
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Davis, D. Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.