Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Switching Lanes
Spurwechsel
Switch
the
plain
the
ship
shaken
Wechsle
die
Spur,
das
Schiff
bebt
Dead
friends,
Ben
Franklin
Tote
Freunde,
Ben
Franklin
Four
million
for,
a
young,
young,
young
nigga
Vier
Millionen
für
'nen
jungen,
jungen,
jungen
Nigga
Man
this
shit
dangerous
Mann,
dieser
Scheiß
ist
gefährlich
Switching
lanes
to
other
bitch
Wechsle
die
Spur
zur
anderen
Bitch
Sixty
thousand
in
backseat
Sechzigtausend
auf
dem
Rücksitz
Bitch
I
benn
thinking
Bitch,
ich
hab
nachgedacht
Ion
wanna
talk
now,
money
fold
up
Will
nicht
reden,
Geld
wird
gefaltet
I'm
too
young
act
like
an
grown
up
Bin
zu
jung
für
Erwachsenen-Spiel
Ion
wanna
talk
'bout
relationships
Will
nicht
über
Beziehungen
reden
I'll
pick
up
the
phone,
then
hang
it
up
Nehme
ab,
dann
leg
ich
auf
It's
kinda
crazy,
how
my
family
members
Ist
verrückt,
wie
meine
Familie
Don't
never
picked
the
phone
up
Nie
ans
Telefon
geht
This
the
only
shit
that
I
can
really
live
Das
ist
das
Einzige
was
mich
ernährt
You
know
I
had
to
switch
the
tone
up
Weißt
du,
ich
musste
den
Ton
ändern
I
was
at
Rick
house,
you
know
I
had
to
sleep
War
bei
Rick,
musste
pennen
In
a
sleeping
bag
(Bag)
Im
Schlafsack
(Sack)
I'm
15
right
now,
you
know
I
bet
you
I
got
hella
cash
Bin
15,
doch
ich
hab
dicke
Kohle
I
got
this
thick
this
bitch
wanna
talk
to
me
Diese
dicke
Bitch
will
reden
Yeah,
she
gotta
lotta
ass
Ja,
sie
hat
enormen
Arsch
I
think
she
know
what
I'm
tryna
do?
Ich
glaub,
sie
weiß
was
ich
vorhab?
Bitch
you
know
I
wanna
smash
Bitch,
du
weißt
ich
will
ficken
I
got
two
lesbians
Hab
zwei
Lesben
In
the
coupe
with
me,
yeah
nigga
just
do
the
math
Im
Coupe
dabei,
Nigga
rechne
nach
I
just
took
her
right
in
the
crib
Hab
sie
direkt
mitgenommen
Yeah,
I
just
do
my
craft
Yeah,
ich
mach
einfach
mein
Ding
I
got
racks
on
me,
I
got
racks
on
me
Hab
Kohle
dabei,
hab
Kohle
dabei
Yeah,
big
bih,
I
got
Dax's
on
me
Yeah,
dicke
Frau,
ich
trag'
Dax
The
fuck
you
mean
you
tryna
take
from
me
Was,
du
willst
mir
was
wegnehmen?
Oh,
oh
no,
you
don't
wanna
go
there
my
homie
Oh
nein,
da
willst
du
nicht
hin,
Homie
Ima
just
slide
thru,
ima
slide
thru
Ich
gleite
vorbei,
gleite
vorbei
Yeah,
lil
nigga
ima
ride
Thur
Yeah,
kleiner
Nigga,
ich
fahr
vorbei
And
since
when
these
young
niggas
Seit
wann
wissen
diese
Jungs
Know
we
came
from
the
bayou?
Dass
wir
aus
der
Bucht
kommen?
I
put
you
with
a
new
diamond
chain
Häng
dir
'ne
neue
Diamantenkette
um
Oh,
I
know
I
sight
you
Oh,
ich
kenn
dich
doch
Who
the
fuck
is
these
people
Wer
zur
Hölle
sind
diese
Leute
Who
just
walked
in
the
room
Die
reinkamen
eben?
Ion
like
you
Ich
mag
dich
nicht
And
I
know,
I
know
you
tied
Und
ich
weiß,
weiß
du
bist
gebunden
Baby
you
gotta
be
more
rise
Baby,
du
musst
mehr
aufdrehen
You
help
me
up,
you
rise
me
Du
gibst
mir
Halt,
du
begeisterst
mich
You
do
things
I
never
do
Du
tust
Dinge
nie
getan
von
mir
Ain't
gon'
lie
you
surprise
me
Werd
nicht
lügen,
du
überraschst
mich
Lowkey
I
think
I
like
you
Heimlich
glaub
ich,
ich
mag
dich
I
hope
I
stay
with
you
Hoffe,
dass
ich
bei
dir
bleib
No
fuck
shit,
who
been
with
you?
Kein
Scheiß,
wer
war
bei
dir?
I've
been
thinkin'
who
really
lost
you
Ich
frag
mich,
wer
dich
wirklich
verlor
Cause
him,
he
really
dumb
Denn
er
ist
echt
dumm
But
we
gon'
go
dumber
Aber
wir
werden
krasser
sein
While
these
niggas,
be
miserable
Während
diese
Niggas
elend
sind
Our
love
is
invisible
Unsere
Liebe
bleibt
unsichtbar
Ain't
nobody
gon
fuckin'
with
you
Niemand
kann
dich
anfassen
Cause
I
hope
that
you
know
Denn
ich
hoffe
du
weißt
Cause
you
know
you
untouchable
Dass
du
unantastbar
bist
Switch
the
plain
the
ship
shaken
Wechsle
die
Spur,
das
Schiff
bebt
Dead
friends,
Ben
Franklin
Tote
Freunde,
Ben
Franklin
Four
million
for,
a
young,
young,
young
nigga
Vier
Millionen
für
'nen
jungen,
jungen,
jungen
Nigga
Man
this
shit
dangerous
Mann,
dieser
Scheiß
ist
gefährlich
Switching
lanes
to
other
bitch
Wechsle
die
Spur
zur
anderen
Bitch
Man,
that's
how
I'm
thinking
Mann,
so
denk
ich
eben
Sixty
thousand
in
the
backseat
Sechzigtausend
auf
dem
Rücksitz
Man,
I
Been
thinkin'
Mann,
ich
hab
nachgedacht
Ion
wanna
talk
now,
money
fold
up
Will
nicht
reden,
Geld
wird
gefaltet
I'm
too
young
act
like
an
grown
up
Bin
zu
jung
für
Erwachsenen-Spiel
Ion
wanna
talk
'bout
relationships
Will
nicht
über
Beziehungen
reden
I'll
pick
up
the
phone,
then
hang
it
up
Nehme
ab,
dann
leg
ich
auf
It's
kinda
crazy,
how
my
family
members
Ist
verrückt,
wie
meine
Familie
Don't
never
picked
the
phone
up
Nie
ans
Telefon
geht
This
the
only
shit
that
I
can
really
live
Das
ist
das
Einzige
was
mich
ernährt
You
know
I
had
to
switch
the
tone
up
Weißt
du,
ich
musste
den
Ton
ändern
And
this
the
life,
a
full
of
burst
man
Und
das
Leben
ist
voller
Härte,
Mann
I
gave
you
everything,
everything
that
you
been
hurtin'
me
Gab
dir
alles,
all
den
Schmerz
den
du
mir
gabst
I
know
it
right,
everything
been
certain
Ich
weiß
es
ist
richtig,
alles
war
sicher
Jump
inside
the
coupe,
you
know
Spring
in
den
Coupe,
weißt
du
I
had
to
close
the
curtains
Ich
musste
Vorhänge
schließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil 2jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.