Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
paid
my
dues,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
I
got
the
juice,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
Comin'
up
how
I
get
it,
feel
like
I
couldn't
breathe
Wie
ich
hochkam,
fühlte
sich
an,
als
könnte
ich
nicht
atmen
Nigga
without
a
scene,
I
be
mad
about
everything
Mann
ohne
Szene,
ich
war
wegen
allem
sauer
They
be
talkin′
down
and
still
wanna
come
around
Sie
reden
schlecht
über
mich
und
wollen
trotzdem
rumhängen
My
childhood,
all
I
remember
is
angry
times
Meine
Kindheit,
alles
woran
ich
mich
erinnere,
sind
wütende
Zeiten
But
I
had
a
good
life,
until
I
done
stepped
outside
actually
Aber
ich
hatte
ein
gutes
Leben,
bis
ich
tatsächlich
nach
draußen
ging
Nigga,
you
gotta
watch
them
family
vibes
Mann,
du
musst
auf
diese
Familien-Vibes
aufpassen
I
been
movin′
solo,
they
don't
understand
how
I′m
movin'
right
Ich
war
solo
unterwegs,
sie
verstehen
nicht,
wie
ich
mich
richtig
bewege
Late
nights,
take
a
night
walk
and
you
might
see
me
down
the
street
Späte
Nächte,
mach
einen
Nachtspaziergang
und
du
siehst
mich
vielleicht
die
Straße
runter
Drive
off
in
a
Honda
Civic,
you
niggas
laughin′,
bitch
Fahr
in
einem
Honda
Civic
davon,
ihr
Typen
lacht,
Schlampe
But
I'm
on
a
mission,
real
talk
(Real
talk,
real
talk!)
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission,
Klartext
(Klartext,
Klartext!)
Nigga,
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Mann,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
got
nothing
to
prove
(Nothing
to
prove!)
Ich
habe
nichts
zu
beweisen
(Nichts
zu
beweisen!)
I
done
paid
my
dues
(Dues!)
Ich
hab
meine
Schuldigkeit
getan
(Schuldigkeit!)
I
done
tied
up
my
shoes
(Shoes!)
Ich
hab
meine
Schuhe
gebunden
(Schuhe!)
Nigga,
I
done
laced
up
these
fools
(Fools!)
Mann,
ich
hab
diese
Narren
fertiggemacht
(Narren!)
And
I
gained
so
much
game
Und
ich
habe
so
viel
Wissen
gewonnen
These
niggas
out
here,
millionaires
or
billionaires
off
my
shit
Diese
Typen
hier
draußen,
Millionäre
oder
Milliardäre
durch
meinen
Scheiß
The
sound
in
the
air,
nigga,
you
can
listen
to
the
stare
Der
Sound
in
der
Luft,
Mann,
du
kannst
dem
Starren
zuhören
I'm
like
you,
Sneak,
three
times
crazy
for
Berkeley
Ich
bin
wie
du,
Sneak,
dreimal
verrückt
für
Berkeley
Nigga
I'm
from
Richmond,
nigga
I′m
from
Berkeley
Mann,
ich
bin
aus
Richmond,
Mann,
ich
bin
aus
Berkeley
I
paid
my
dues,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(You
know
we
ain′t
gon
stop)
(Du
weißt,
wir
hören
nicht
auf)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
(Billionaires)
(Milliardäre)
I
got
the
juice,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(Billionaires)
(Milliardäre)
I
paid
my
dues,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(Power
for
days)
(Macht
für
Tage)
I
call
my
fate,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(Hundred
dollars
for
ten)
(Hundert
Dollar
für
zehn)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
I
got
the
juice,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
My
stomach
hurt
and
my
dick
hurt
Mein
Magen
tat
weh
und
mein
Schwanz
tat
weh
My
last
altercation
had
me
shittin'
funny
Meine
letzte
Auseinandersetzung
ließ
mich
komisch
scheißen
Can't
move,
my
back
hurt
Kann
mich
nicht
bewegen,
mein
Rücken
tut
weh
Now
I′m
a
made
man,
we
dyin′
out
in
San
Francisco
('Cisco)
Jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann,
wir
sterben
aus
in
San
Francisco
('Cisco)
Finna
be
2000,
don′t
forget
the
limo
Wird
bald
2000
sein,
vergiss
die
Limo
nicht
Doin'
deals
in
Chinatown,
I
got
so
many
ties
I′m
like
a
pretzel
Mache
Geschäfte
in
Chinatown,
ich
habe
so
viele
Verbindungen,
ich
bin
wie
eine
Brezel
In
the
hood,
I'm
like
a
gecko
In
der
Hood
bin
ich
wie
ein
Gecko
Front
page,
and
East
Bay
Express,
I′m
like
Batman
Titelseite,
und
East
Bay
Express,
ich
bin
wie
Batman
I
never
show
my
face
again
(Face
again)
Ich
zeige
mein
Gesicht
nie
wieder
(Gesicht
wieder)
Doin'
shows,
Quasimodo,
stuck
in
the
Disney
Channel
Mache
Shows,
Quasimodo,
stecke
im
Disney
Channel
fest
Nigga,
I
can't
wear
no
sandals
Mann,
ich
kann
keine
Sandalen
tragen
Nigga,
shit
ain′t
cool
Mann,
Scheiße
ist
nicht
cool
I′m
a
pretty
boy,
and
they
jokes
on
my
good
looks
and
my
motherfuckin'
goodfellas
Ich
bin
ein
hübscher
Junge,
und
sie
machen
Witze
über
mein
gutes
Aussehen
und
meine
verdammten
Goodfellas
I′m
Destiny's
Child
nigga,
I′m
Beyoncé
Ich
bin
Destiny's
Child,
Mann,
ich
bin
Beyoncé
I
kept
it
real
(Real)
Ich
bin
echt
geblieben
(Echt)
That's
all
that
I
say
(I
say)
Das
ist
alles,
was
ich
sage
(Ich
sage)
I
see,
everything
I
do
is
insane
(Insane)
Ich
sehe,
alles
was
ich
tue
ist
verrückt
(Verrückt)
I′m
a
made
man
(Made
man)
Ich
bin
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann)
I'mma
fuckin'
cry
(Fuckin′
cry)
Ich
werde
verdammt
nochmal
weinen
(Verdammt
nochmal
weinen)
I′mma
save
the
world
(Save
the
world)
Ich
werde
die
Welt
retten
(Die
Welt
retten)
I'mma
live
my
life
(Live
my
life)
Ich
werde
mein
Leben
leben
(Mein
Leben
leben)
I′m
a
made
man
(Made
man)
Ich
bin
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann)
I
paid
my
dues,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(So
many
superstars
in
this
building)
(So
viele
Superstars
in
diesem
Gebäude)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
I
got
the
juice,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(Word
up,
word
up)
(Word
up,
word
up)
I
paid
my
dues,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
(Thank
you
BasedGod)
(Danke
BasedGod)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
(Loyalty
is
priceless)
(Loyalität
ist
unbezahlbar)
I
got
the
juice,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
Loyalty
is
priceless,
you
know
(We
ain′t
gon
stop)
Loyalität
ist
unbezahlbar,
weißt
du
(Wir
werden
nicht
aufhören)
And
truth
and
being
yourself
is
priceless,
bitch
(We
just
started)
Und
Wahrheit
und
du
selbst
zu
sein
ist
unbezahlbar,
Schlampe
(Wir
haben
gerade
erst
angefangen)
No
money
can
pay,
can′t
no
money
can
make
you
real
(You
gotta
be
born
real)
Kein
Geld
kann
bezahlen,
kein
Geld
kann
dich
echt
machen
(Du
musst
echt
geboren
sein)
You're
some
of
the
fakest
billionaires
ever,
you
dig?
(This
shit
gotta
be)
Ihr
seid
einige
der
falschesten
Milliardäre
überhaupt,
verstehst
du?
(Dieser
Scheiß
muss
sein)
And
some
of
the
realest
with
no
money
Und
einige
der
echtesten
ohne
Geld
And
some
of
the
fakest
with
no
money
Und
einige
der
falschesten
ohne
Geld
And
some
of
the
realest
with
a
lot
of
money
Und
einige
der
echtesten
mit
viel
Geld
Money
can′t
make
you,
I'm
a
made
man
Geld
kann
dich
nicht
machen,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
You
gotta
be
that,
you
dig?
Das
musst
du
sein,
verstehst
du?
Put
your
drinks
in
the
air,
light
your
weed
up
Hebt
eure
Drinks
in
die
Luft,
zündet
euer
Weed
an
Shouts
to
all
the
people
and
ladies
(We
lost
a
few
blazers)
Grüße
an
alle
Leute
und
Damen
(Wir
haben
ein
paar
Wegbereiter
verloren)
Put
your
drinks
in
the
air,
light
your
weed
up
if
you
dig
Hebt
eure
Drinks
in
die
Luft,
zündet
euer
Weed
an,
wenn
ihr
versteht
We
ridin′
out
(Made
man!)
Wir
ziehen
los
(Gemachter
Mann!)
Let's
get
it
made,
100,
Platinum
Flame,
Lil
B
Lass
es
uns
schaffen,
100,
Platinum
Flame,
Lil
B
Shout
out
to
the
BasedGod,
you
dig?
Shout
out
an
den
BasedGod,
verstehst
du?
Aye
Mack
Maine,
I
see
you!
What
time,
what
it
do?
Aye
Mack
Maine,
ich
sehe
dich!
Welche
Zeit,
was
geht?
Aye
Florida
we
in
it,
rich
nigga
shit
(Yeah)
Aye
Florida,
wir
sind
dabei,
reicher
Mann
Scheiß
(Yeah)
Lil
Wayne,
what
it
do?
Real
nigga,
uh
huh
(Yeah,
yeah)
Lil
Wayne,
was
geht?
Echter
Mann,
uh
huh
(Yeah,
yeah)
Texas,
what
it
do?
Yeah
I
said
it,
Texas
what′s
up?
Texas,
was
geht?
Yeah,
ich
hab's
gesagt,
Texas,
was
ist
los?
Short
Texas,
what's
good?
Short
Texas,
was
geht?
Give
a
shout
out
to
Jay
Prince,
what
it
do?
Gib
einen
Shout
Out
an
Jay
Prince,
was
geht?
To
the
legend
(Rap-A-Lot
Records)
An
die
Legende
(Rap-A-Lot
Records)
Like
I
said
Texas,
what's
good
Big
Texas?
(What′s
good?)
Wie
gesagt
Texas,
was
geht
Big
Texas?
(Was
geht?)
Yeah,
it′s
your
boy
Lil
B
Yeah,
hier
ist
euer
Junge
Lil
B
Yeah,
shout
out
to
the
BasedGod
(Shout
out
to
the
BasedGod)
Yeah,
Shout
out
an
den
BasedGod
(Shout
out
an
den
BasedGod)
Waterfront,
on
the
beat
(Berkeley)
Waterfront,
am
Beat
(Berkeley)
Yeah,
California
(California,
west
coast)
Yeah,
Kalifornien
(Kalifornien,
Westküste)
I
paid
my
dues,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
I
got
the
juice,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
paid
my
dues,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
habe
meine
Schuldigkeit
getan,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
I
call
my
fate,
now
I'm
a
made
man
(Made
man!)
Ich
bestimme
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
You
never
seen
me
again
Du
siehst
mich
nie
wieder
I
got
the
juice,
now
I′m
a
made
man
(Made
man!)
Ich
hab
die
Macht,
jetzt
bin
ich
ein
gemachter
Mann
(Gemachter
Mann!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.