Lil B - Made Man - перевод текста песни на немецкий

Made Man - Lil Bперевод на немецкий




Made Man
Gemachter Mann
I paid my dues, now I′m a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I call my fate, now I'm a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
I got the juice, now I′m a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
Comin' up how I get it, feel like I couldn't breathe
Wie ich hochkam, fühlte sich an, als könnte ich nicht atmen
Nigga without a scene, I be mad about everything
Mann ohne Szene, ich war wegen allem sauer
They be talkin′ down and still wanna come around
Sie reden schlecht über mich und wollen trotzdem rumhängen
My childhood, all I remember is angry times
Meine Kindheit, alles woran ich mich erinnere, sind wütende Zeiten
But I had a good life, until I done stepped outside actually
Aber ich hatte ein gutes Leben, bis ich tatsächlich nach draußen ging
Nigga, you gotta watch them family vibes
Mann, du musst auf diese Familien-Vibes aufpassen
I been movin′ solo, they don't understand how I′m movin' right
Ich war solo unterwegs, sie verstehen nicht, wie ich mich richtig bewege
Late nights, take a night walk and you might see me down the street
Späte Nächte, mach einen Nachtspaziergang und du siehst mich vielleicht die Straße runter
Drive off in a Honda Civic, you niggas laughin′, bitch
Fahr in einem Honda Civic davon, ihr Typen lacht, Schlampe
But I'm on a mission, real talk (Real talk, real talk!)
Aber ich bin auf einer Mission, Klartext (Klartext, Klartext!)
Nigga, I′m a made man (Made man!)
Mann, ich bin ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I got nothing to prove (Nothing to prove!)
Ich habe nichts zu beweisen (Nichts zu beweisen!)
I done paid my dues (Dues!)
Ich hab meine Schuldigkeit getan (Schuldigkeit!)
I done tied up my shoes (Shoes!)
Ich hab meine Schuhe gebunden (Schuhe!)
Nigga, I done laced up these fools (Fools!)
Mann, ich hab diese Narren fertiggemacht (Narren!)
And I gained so much game
Und ich habe so viel Wissen gewonnen
These niggas out here, millionaires or billionaires off my shit
Diese Typen hier draußen, Millionäre oder Milliardäre durch meinen Scheiß
The sound in the air, nigga, you can listen to the stare
Der Sound in der Luft, Mann, du kannst dem Starren zuhören
I'm like you, Sneak, three times crazy for Berkeley
Ich bin wie du, Sneak, dreimal verrückt für Berkeley
Nigga I'm from Richmond, nigga I′m from Berkeley
Mann, ich bin aus Richmond, Mann, ich bin aus Berkeley
I paid my dues, now I′m a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Yeah)
(Yeah)
I call my fate, now I'm a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(You know we ain′t gon stop)
(Du weißt, wir hören nicht auf)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
(Billionaires)
(Milliardäre)
I got the juice, now I'm a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Billionaires)
(Milliardäre)
I paid my dues, now I′m a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Power for days)
(Macht für Tage)
I call my fate, now I'm a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Hundred dollars for ten)
(Hundert Dollar für zehn)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
I got the juice, now I′m a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
My stomach hurt and my dick hurt
Mein Magen tat weh und mein Schwanz tat weh
My last altercation had me shittin' funny
Meine letzte Auseinandersetzung ließ mich komisch scheißen
Can't move, my back hurt
Kann mich nicht bewegen, mein Rücken tut weh
Now I′m a made man, we dyin′ out in San Francisco ('Cisco)
Jetzt bin ich ein gemachter Mann, wir sterben aus in San Francisco ('Cisco)
Finna be 2000, don′t forget the limo
Wird bald 2000 sein, vergiss die Limo nicht
Doin' deals in Chinatown, I got so many ties I′m like a pretzel
Mache Geschäfte in Chinatown, ich habe so viele Verbindungen, ich bin wie eine Brezel
In the hood, I'm like a gecko
In der Hood bin ich wie ein Gecko
Front page, and East Bay Express, I′m like Batman
Titelseite, und East Bay Express, ich bin wie Batman
I never show my face again (Face again)
Ich zeige mein Gesicht nie wieder (Gesicht wieder)
Doin' shows, Quasimodo, stuck in the Disney Channel
Mache Shows, Quasimodo, stecke im Disney Channel fest
Nigga, I can't wear no sandals
Mann, ich kann keine Sandalen tragen
Nigga, shit ain′t cool
Mann, Scheiße ist nicht cool
I′m a pretty boy, and they jokes on my good looks and my motherfuckin' goodfellas
Ich bin ein hübscher Junge, und sie machen Witze über mein gutes Aussehen und meine verdammten Goodfellas
I′m Destiny's Child nigga, I′m Beyoncé
Ich bin Destiny's Child, Mann, ich bin Beyoncé
I kept it real (Real)
Ich bin echt geblieben (Echt)
That's all that I say (I say)
Das ist alles, was ich sage (Ich sage)
I see, everything I do is insane (Insane)
Ich sehe, alles was ich tue ist verrückt (Verrückt)
I′m a made man (Made man)
Ich bin ein gemachter Mann (Gemachter Mann)
I'mma fuckin' cry (Fuckin′ cry)
Ich werde verdammt nochmal weinen (Verdammt nochmal weinen)
I′mma save the world (Save the world)
Ich werde die Welt retten (Die Welt retten)
I'mma live my life (Live my life)
Ich werde mein Leben leben (Mein Leben leben)
I′m a made man (Made man)
Ich bin ein gemachter Mann (Gemachter Mann)
I paid my dues, now I'm a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Yeah)
(Yeah)
I call my fate, now I′m a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(So many superstars in this building)
(So viele Superstars in diesem Gebäude)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
I got the juice, now I'm a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Word up, word up)
(Word up, word up)
I paid my dues, now I′m a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I call my fate, now I'm a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(Thank you BasedGod)
(Danke BasedGod)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
(Loyalty is priceless)
(Loyalität ist unbezahlbar)
I got the juice, now I'm a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
(BasedGod)
(BasedGod)
Loyalty is priceless, you know (We ain′t gon stop)
Loyalität ist unbezahlbar, weißt du (Wir werden nicht aufhören)
And truth and being yourself is priceless, bitch (We just started)
Und Wahrheit und du selbst zu sein ist unbezahlbar, Schlampe (Wir haben gerade erst angefangen)
No money can pay, can′t no money can make you real (You gotta be born real)
Kein Geld kann bezahlen, kein Geld kann dich echt machen (Du musst echt geboren sein)
You're some of the fakest billionaires ever, you dig? (This shit gotta be)
Ihr seid einige der falschesten Milliardäre überhaupt, verstehst du? (Dieser Scheiß muss sein)
And some of the realest with no money
Und einige der echtesten ohne Geld
And some of the fakest with no money
Und einige der falschesten ohne Geld
And some of the realest with a lot of money
Und einige der echtesten mit viel Geld
Money can′t make you, I'm a made man
Geld kann dich nicht machen, ich bin ein gemachter Mann
You gotta be that, you dig?
Das musst du sein, verstehst du?
Put your drinks in the air, light your weed up
Hebt eure Drinks in die Luft, zündet euer Weed an
Shouts to all the people and ladies (We lost a few blazers)
Grüße an alle Leute und Damen (Wir haben ein paar Wegbereiter verloren)
Put your drinks in the air, light your weed up if you dig
Hebt eure Drinks in die Luft, zündet euer Weed an, wenn ihr versteht
We ridin′ out (Made man!)
Wir ziehen los (Gemachter Mann!)
Let's get it made, 100, Platinum Flame, Lil B
Lass es uns schaffen, 100, Platinum Flame, Lil B
Shout out to the BasedGod, you dig?
Shout out an den BasedGod, verstehst du?
Aye Mack Maine, I see you! What time, what it do?
Aye Mack Maine, ich sehe dich! Welche Zeit, was geht?
Aye Florida we in it, rich nigga shit (Yeah)
Aye Florida, wir sind dabei, reicher Mann Scheiß (Yeah)
Lil Wayne, what it do? Real nigga, uh huh (Yeah, yeah)
Lil Wayne, was geht? Echter Mann, uh huh (Yeah, yeah)
Texas, what it do? Yeah I said it, Texas what′s up?
Texas, was geht? Yeah, ich hab's gesagt, Texas, was ist los?
Short Texas, what's good?
Short Texas, was geht?
Give a shout out to Jay Prince, what it do?
Gib einen Shout Out an Jay Prince, was geht?
To the legend (Rap-A-Lot Records)
An die Legende (Rap-A-Lot Records)
Like I said Texas, what's good Big Texas? (What′s good?)
Wie gesagt Texas, was geht Big Texas? (Was geht?)
Yeah, it′s your boy Lil B
Yeah, hier ist euer Junge Lil B
Yeah, shout out to the BasedGod (Shout out to the BasedGod)
Yeah, Shout out an den BasedGod (Shout out an den BasedGod)
Waterfront, on the beat (Berkeley)
Waterfront, am Beat (Berkeley)
Yeah, California (California, west coast)
Yeah, Kalifornien (Kalifornien, Westküste)
I paid my dues, now I'm a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I call my fate, now I′m a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
I got the juice, now I'm a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I paid my dues, now I′m a made man (Made man!)
Ich habe meine Schuldigkeit getan, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
I call my fate, now I'm a made man (Made man!)
Ich bestimme mein Schicksal, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)
You never seen me again
Du siehst mich nie wieder
I got the juice, now I′m a made man (Made man!)
Ich hab die Macht, jetzt bin ich ein gemachter Mann (Gemachter Mann!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.