Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robberversiary
Räuberjahrestag
Today
is
robberversiary
Heute
ist
Räuberjahrestag
It′s
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Do
you
know
what
today
is?
Weißt
du,
was
heute
ist?
It's
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Our
robberversiary
Unser
Räuberjahrestag
You
know
I
couldn′t
leave
you
Du
weißt,
ich
konnte
dich
nicht
verlassen
Married
to
the
mind
frame
Verheiratet
mit
der
Geisteshaltung
Came
back
a
couple
times
Kam
ein
paar
Mal
zurück
Grind
again
Wieder
am
Schuften
Break
'em
off
slower
Brich
sie
langsamer
ab
Pistol
in
the
pea
coat
Pistole
im
Erbsenmantel
Scraping,
aw
fuck
that!
Kratzen,
ach
scheiß
drauf!
I
stole
a
truck
Ich
habe
einen
Lastwagen
gestohlen
Riding
high
and
I'm
blowing
blunts
Fahre
high
und
rauche
Blunts
Niggas
mad
cause
I′m
counting
money
Die
Typen
sind
sauer,
weil
ich
Geld
zähle
And
I′m
off
probation
Und
ich
bin
von
der
Bewährung
runter
Niggas
mad
cause
I'm
iced
out;
rollerskatin′
Die
Typen
sind
sauer,
weil
ich
iced
out
bin;
Rollschuh
laufen
That's
after
rap
Das
ist
nach
dem
Rap
Before
that
I
was
broke
and
hatin′
Davor
war
ich
pleite
und
hasste
Hitting
houses
and
snorting
mountains
Häuser
ausrauben
und
Berge
ziehen
Off
lean
mixed
with
Hennessey
Von
Lean
gemischt
mit
Hennessey
My
whole
liver
fucked
off
Meine
ganze
Leber
ist
im
Arsch
Still
I
don't
give
a
fuck
and
rushed
off
Trotzdem
ist
es
mir
scheißegal
und
ich
stürzte
los
Never
went
to
class,
always
at
the
buss
stop
Nie
im
Unterricht
gewesen,
immer
an
der
Bushaltestelle
Lil
B
nigga,
always
keep
moving
Lil
B,
Alter,
immer
in
Bewegung
bleiben
Always
keep
the
extra
clip,
nigga
in
the
Ruger
Immer
das
extra
Magazin
dabei,
Mann,
in
der
Ruger
Huh,
can′t
take
my
past
to
the
future
Huh,
kann
meine
Vergangenheit
nicht
in
die
Zukunft
mitnehmen
So
I
went
today,
July
10th,
and
robbed
a
Shooter's
Also
ging
ich
heute,
am
10.
Juli,
und
raubte
ein
Shooter’s
Hear
that
baby?
You
know
what
today
is
Hörst
du
das,
Baby?
Du
weißt,
was
heute
ist
I
remember
the
first
day
I
robbed
and
we
got
married
Ich
erinnere
mich
an
den
ersten
Tag,
als
ich
raubte
und
wir
heirateten
Got
married
to
the
game
and
I
never
left
Heiratete
das
Spiel
und
bin
nie
gegangen
Today
is
robberversiary
Heute
ist
Räuberjahrestag
It's
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Do
you
know
what
today
is?
Weißt
du,
was
heute
ist?
It′s
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Our
robberversiary
Unser
Räuberjahrestag
Today
is
robberversiary
Heute
ist
Räuberjahrestag
It′s
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Do
you
know
what
today
is?
Weißt
du,
was
heute
ist?
It's
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Our
robberversiary
Unser
Räuberjahrestag
July
10th,
15.
Got
married
to
the
game
the
first
time
10.
Juli,
'15.
Habe
das
Spiel
zum
ersten
Mal
geheiratet
Hit
my
first
lick.
Married
to
the
game
ever
since
Meinen
ersten
Coup
gelandet.
Seitdem
mit
dem
Spiel
verheiratet
But
you
know,
I
have
to
get
divorced.
You
know
what
I
mean?
Aber
weißt
du,
ich
muss
mich
scheiden
lassen.
Verstehst
du,
was
ich
meine?
But
I′m
just...
gonna
tell
the
game
that,
you
know
I've
been
married
and
um,
this
our
robberversiary
Aber
ich
werde
dem
Spiel
nur
sagen,
dass,
weißt
du,
ich
verheiratet
war
und
ähm,
das
ist
unser
Räuberjahrestag
Today
is
robberversiary
Heute
ist
Räuberjahrestag
It′s
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Do
you
know
what
today
is?
Weißt
du,
was
heute
ist?
It's
our
robberversiary
Es
ist
unser
Räuberjahrestag
Our
robberversiary
Unser
Räuberjahrestag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.