Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iced
out
so
many
Rolls
Royce
dreams
Vereist,
so
viele
Rolls-Royce-Träume
I
hustle
hard
for
the
simple
goal
Ich
ackere
hart
für
das
einfache
Ziel
I
used
to
dream
about
the
cars
I
drive,
fourth
gear
Früher
träumte
ich
von
den
Autos,
die
ich
fahre,
vierter
Gang
Switch
gear,
steal
a
couple
cars,
and
I
drive
to
work
Gang
wechseln,
ein
paar
Autos
klauen
und
ich
fahre
zur
Arbeit
Make
it
work,
then
have
a
dream
Lass
es
funktionieren,
dann
hab
einen
Traum
Handle
things,
understand
Erledige
Dinge,
versteh
I
do
what
I
do,
but
the
simple
fact
I
have
a
goal
Ich
tue,
was
ich
tue,
aber
die
einfache
Tatsache,
dass
ich
ein
Ziel
habe
Puts
me
in
another
class
of
real
niggas
Setzt
mich
in
eine
andere
Klasse
von
echten
Kerlen
Too
trill
to
deal
with
it,
too
real
too
fuck
with
ya
Zu
echt,
um
damit
klarzukommen,
zu
real,
um
sich
mit
dir
anzulegen
I
bounce
back,
then
duct
tape
for
Ben
Frank,
it's
insane
Ich
komme
zurück,
dann
Panzerband
für
die
Hunderter,
es
ist
verrückt
Think
about
two
times
of
relapse,
I
go
back
(yeah!)
Denk
an
zwei
Rückfälle,
ich
gehe
zurück
(yeah!)
I
seen
the
hustle
at
the
hardest
shortest
time
Ich
hab
den
härtesten
Hustle
in
kürzester
Zeit
erlebt
I
come
out
with
mighty
profit,
so
stop
it
Ich
komme
mit
mächtigem
Profit
raus,
also
hör
auf
Maybach
dreams,
overseein'
success
Maybach-Träume,
den
Erfolg
überblicken
That's
a
quick
flash
type
of
thing,
Kodak
moment
Das
ist
so
eine
Blitzlicht-Sache,
Kodak-Moment
We
in
the
lighter
things,
give
me
leeway
Wir
sind
bei
den
leichteren
Dingen,
gib
mir
Spielraum
To
break
a
simp
off
of
quick
cash
Um
einen
Simpel
um
schnelles
Geld
zu
erleichtern
Rolls
Royce,
double
up
the
way
class,
straight
gas
Rolls
Royce,
verdoppelt
die
Klasse
auf
dem
Weg,
Vollgas
Passin'
by
like
Steve
Nash
Ziehe
vorbei
wie
Steve
Nash
Three
flags,
heat
flash
Drei
Flaggen,
Hitzeblitz
More
robbers
in
your
home
Mehr
Räuber
in
deinem
Haus
Pass
that,
old
school
Reich
das
rüber,
alte
Schule
I'm
past
that,
my
mindset
is
obvious
Ich
bin
darüber
hinaus,
meine
Denkweise
ist
offensichtlich
The
winning
team
is
obvious
Das
Gewinnerteam
ist
offensichtlich
I'm
goin'
for
the
gold,
with
the
simple
plan
of
coppin'
this
Ich
gehe
auf
Gold
aus,
mit
dem
einfachen
Plan,
mir
das
hier
zu
holen
Candy
coated
tinted
window
thing
with
the
heated
seats
Dieses
bonbonfarbene
Ding
mit
getönten
Scheiben
und
Sitzheizung
The
girls
never
far
out,
they
beat
my
meat
Die
Mädels
sind
nie
weit
weg,
sie
blasen
mir
einen
Expertise,
materialistic,
gifted
Expertise,
materialistisch,
begabt
Man,
I'm
climbin',
I
am
Mann,
ich
klettere,
ich
bin
es
Like
plies,
heavy
grind
Wie
Plies,
schwer
am
Ackern
A
real
nigga,
I
ain't
gotta
say
it
Ein
echter
Kerl,
ich
muss
es
nicht
sagen
My
life
speaks
for
itself
Mein
Leben
spricht
für
sich
selbst
Tattoo
with
good
wealth,
hustle
with
the
smooth
stealth
Tätowiert,
mit
gutem
Reichtum,
ackern
mit
geschmeidiger
Tarnung
Rolls
Royce,
uh-huh
Rolls
Royce,
uh-huh
I'm
hittin'
finches
off
the
coolest
missus,
splittin'
dough
Ich
bumse
die
schärfsten
Mädels,
teile
die
Knete
Now
where
we
goin'
with
it?
Wohin
gehen
wir
jetzt
damit?
He
to
the
bank,
I'm
to
the
safe
Er
zur
Bank,
ich
zum
Safe
Savin'
for
the
thing
that
makes
shit
worth
the
wait
Spare
für
das
Ding,
das
das
Warten
wert
macht
Popular,
the
girls
jock
for
name
brand
Beliebt,
die
Mädels
stehen
auf
Markennamen
The
card
game
is
insane
Das
Kartenspiel
ist
verrückt
I
recall
the
girls
saying,
you
need
to
rock
claim
before
you
fuck
these
Ich
erinnere
mich,
wie
die
Mädels
sagten,
du
musst
Marke
tragen,
bevor
du
diese
fickst
Watch
this
slate
ho
suck
things
that
are
embedded
in
my
brain
Schau
dieser
Schlampe
zu,
wie
sie
Dinge
lutscht,
die
sich
in
mein
Gehirn
eingebrannt
haben
That's
really
not
my
main
drive,
but
it's
a
small
thing
Das
ist
wirklich
nicht
mein
Hauptantrieb,
aber
es
ist
eine
Kleinigkeit
That
made
me
want
the
range,
Rolls
Royce
dreams
is
okay
Die
mich
den
Range
wollen
ließ,
Rolls-Royce-Träume
sind
okay
Detach
yourself
from
the
objects
of
hell
Löse
dich
von
den
Objekten
der
Hölle
And
you
can
see
your
dreams
as
well
Und
du
kannst
auch
deine
Träume
sehen
Just
a
ego
itself,
I
promise
that
Nur
das
Ego
selbst,
das
verspreche
ich
Figure
out
your
motivation,
should
I
see
my
motivation
Finde
deine
Motivation
heraus,
sollte
ich
meine
Motivation
In
the
hatin',
I
use
hatin'
as
a
small
relation
Im
Hass
sehen,
ich
nutze
Hass
als
kleinen
Bezugspunkt
I
come
impatient,
guaranteed
I
win
the
racin',
like
I'm
ragin'
Ich
werde
ungeduldig,
garantiert
gewinne
ich
das
Rennen,
als
ob
ich
rase
My
hustle
game
is
razor
sharp
Mein
Hustle-Game
ist
messerscharf
I
wear
the
bird
berry
when
I'm
drivin'
Ich
trage
Burberry,
wenn
ich
fahre
The
Rolls
Royce
on
another
island
Den
Rolls
Royce
auf
einer
anderen
Insel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
6 Kiss
дата релиза
22-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.