Lil B73x - Cink Cili Link - перевод текста песни на немецкий

Cink Cili Link - Lil B73xперевод на немецкий




Cink Cili Link
Klingel Klingel Link
Světla na stage, jakože 3005
Lichter auf der Bühne, als ob 3005
Světla na stage, jakože blink, blink, blink (Blink, blink)
Lichter auf der Bühne, als ob blink, blink, blink (Blink, blink)
Láska nekřič a radši mi dolej drink babe (Dolej drink babe)
Liebling, schrei nicht mehr und schenk mir lieber einen Drink ein, Babe (Schenk mir einen Drink ein, Babe)
Šlechetnej a statečnej, proto mi říkaj princ (Princ, princ)
Edel und tapfer, deshalb nennen sie mich Prinz (Prinz, Prinz)
Nemusíš mi lhát, když stejně všechno se dovim (Se dovim)
Du musst mich nicht anlügen, ich erfahre sowieso alles (Erfahre es)
Papa jsme good, se o nás nemusíš bát (Nemusíš bát)
Papa, uns geht es gut, du brauchst dir keine Sorgen mehr um uns zu machen (Keine Sorgen machen)
Nebudu lhát, když řeknu mama budu star (Budu star)
Ich werde nicht lügen, wenn ich sage, Mama, ich werde ein Star (Werde ein Star)
Váš syn to risknul, váš syn nebyl žádnej sráč (Né, né)
Euer Sohn hat es riskiert, euer Sohn war kein Feigling (Nein, nein)
Vy dva víte úplně nejlíp, že sem to všechno dělal sám, jenom
Ihr beide wisst am besten, dass ich das alles alleine geschafft habe, nur ich
Teď mi ty kurvy píšou, cink cilli link cilli link (Cilinky)
Jetzt schreiben mir diese Schlampen, klingel klingel link klingel link (Klingeling)
Všechny ty děvky by jsem poslal do Darling (Do Darling)
All diese Schlampen würde ich ins Darling schicken (Ins Darling)
Nehraj na jak seš slušná, když o tobě všechno vim (Všechno vim)
Tu nicht so, als wärst du anständig, wenn ich alles über dich weiß (Alles weiß)
Nikdy neupředníš pussy, před svym tým (Před svým tým)
Du wirst niemals eine Pussy deinem Team vorziehen (Deinem Team)
Před svym tým (Před svym tým)
Deinem Team (Deinem Team)
A ty nevíš kdo můj tým (Kdo můj tým)
Und du weißt nicht, wer mein Team ist (Wer mein Team ist)
Můj tým bohatý, silný, jako PSG (PSG)
Mein Team ist reich, stark, wie PSG (PSG)
Lehce arogantní, drzý a prdel ze všeho mít (Všeho mít)
Leicht arrogant, frech und macht sich über alles lustig (Über alles)
To, co sem zažil já, to si ty nezažil g, vždyť to víš
Was ich erlebt habe, hast du nicht erlebt, G, das weißt du doch
Teď když přichází ten fame ey (Fame, ey)
Jetzt, wo der Ruhm kommt, ey (Ruhm, ey)
Každej chce bejt můj friend ey
Jeder will mein Freund sein, ey
Nikdy se nezměnim ne, vždycky budu stejnej (Stejnej)
Ich werde mich nie ändern, nein, ich werde immer derselbe bleiben (Derselbe)
dobře víš, že my dva nebudem jen friends babe (Né, né)
Du weißt genau, dass wir beide nicht nur Freunde sein werden, Babe (Nein, nein)
Světla na stage, jakože blink, blink, blink (Blink, blink)
Lichter auf der Bühne, als ob blink, blink, blink (Blink, blink)
Láska nekřič a radši mi dolej drink babe (Dolej drink babe)
Liebling, schrei nicht mehr und schenk mir lieber einen Drink ein, Babe (Schenk mir einen Drink ein, Babe)
Šlechetnej a statečnej, proto mi říkaj princ (Princ, princ)
Edel und tapfer, deshalb nennen sie mich Prinz (Prinz, Prinz)
Nemusíš mi lhát, když stejně všechno se dovim (Se dovim)
Du musst mich nicht anlügen, ich erfahre sowieso alles (Erfahre es)
Mam dobrej feeling, věřim, že to výjde (Že to výjde)
Ich habe ein gutes Gefühl, ich glaube, es wird klappen (Dass es klappt)
Možná se pletu, ale řekl bych že spíš ne
Vielleicht irre ich mich, aber ich würde sagen, eher nicht
Nejsilnější tým, tak kdo bude asi vítěz? (Kdo?)
Das stärkste Team, wer wird also wohl der Sieger sein? (Wer?)
Konkurence výsměch, mam je těžce u píči (Ey)
Konkurrenz ist ein Witz, sie sind mir scheißegal (Ey)
Dost, je toho na moc
Genug, es ist mir zu viel
Se furt cejtíme jak bozi
Wir fühlen uns immer noch wie Götter
a bratři studio
Ich und meine Brüder im Studio
Všude kolem lítá koks? -e
Überall fliegt Koks? -e
Kluci nemaj dost? -ne
Die Jungs haben nicht genug? -ne
Chtějí toho moc a pak často hold bejvá pozdě (Bejvá pozdě)
Sie wollen zu viel und dann ist es oft schon zu spät (Ist es zu spät)
Často to stíháme last minute (Minute, minute)
Oft schaffen wir es in letzter Minute (Minute, Minute)
Ty nejseš typ co hrdost za bráchu udělat clik clik
Du bist nicht der Typ, der Stolz hat, um für seinen Bruder klick klick zu machen
Obsadit celý district (District, district)
Den ganzen Bezirk besetzen (Bezirk, Bezirk)
A pak své srdce nechat správné dívce
Und dann sein Herz dem richtigen Mädchen geben
Porche cabrio a mít vyprodaný sál (Sál)
Porsche Cabrio und eine ausverkaufte Halle (Halle)
portfólio, každá druhá tu zná (Mě tu zná)
Mein Portfolio, jede zweite kennt mich hier (Kennt mich hier)
Mama Papa se nemusíte bát (Né, né)
Mama, Papa, ihr braucht euch keine Sorgen mehr zu machen (Nein, nein)
Mama Papa se nemusíte bát (Né, né)
Mama, Papa, ihr braucht euch keine Sorgen mehr zu machen (Nein, nein)
Světla na stage, jakože blink, blink, blink (Blink, blink)
Lichter auf der Bühne, als ob blink, blink, blink (Blink, blink)
Láska nekřič a radši mi dolej drink babe (Dolej drink babe)
Liebling, schrei nicht mehr und schenk mir lieber einen Drink ein, Babe (Schenk mir einen Drink ein, Babe)
Šlechetnej a statečnej, proto mi říkaj princ (Princ, princ)
Edel und tapfer, deshalb nennen sie mich Prinz (Prinz, Prinz)
Nemusíš mi lhát, když stejně všechno se dovim (Se dovim)
Du musst mich nicht anlügen, ich erfahre sowieso alles (Erfahre es)





Авторы: Oliver Mansfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.