Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
sedmero
horami,
za
sedmero
řekami,
žil
princ
Hinter
sieben
Bergen,
hinter
sieben
Flüssen,
lebte
ein
Prinz
Princ,
který
ale
nebyl
stejný,
jako
ostatní
princové
Ein
Prinz,
der
aber
nicht
wie
die
anderen
Prinzen
war
Byl
to,
řekněme
tomu
Er
war,
sagen
wir
mal
Takový...
atypický
princ
So
ein...
atypischer
Prinz
Se
mnou
noc
vždycky
mladá,
každá
druhá
mě
tu
zná
Mit
mir
ist
die
Nacht
immer
jung,
jede
zweite
kennt
mich
hier
Pořád
se
cejtim
král,
není
moc
lidí
jak
já,
ey
(Neni)
Ich
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
König,
es
gibt
nicht
viele
wie
mich,
ey
(Nein)
Nic
se
mi
nepodobá,
ey
(Nene,
nene)
Nichts
ist
wie
ich,
ey
(Nein,
nein)
Nikdo
z
nich
neni
jak
já
Keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
Každá
svou
hodnotu
má,
musíš
jen
mít
co
nabídnout
Jede
hat
ihren
Wert,
du
musst
nur
etwas
zu
bieten
haben
Málokterá
jiná,
stačí
se
trochu
rozhlídnout
Wenige
sind
anders,
man
muss
sich
nur
ein
bisschen
umsehen
To,
co
mě
zajímá,
je
tvoje
cena
babe
Was
mich
interessiert,
ist
dein
Preis,
Babe
Jestli
mam
zemřít
tak
ať
mladej
hezkej
bohatej
Wenn
ich
sterben
soll,
dann
jung,
schön
und
reich
Vždycky
si
byla
jiná,
než
byly
ostatní
Du
warst
immer
anders
als
die
anderen
Snažila
se
být
svá,
hledajíc
lásku
Hast
versucht,
du
selbst
zu
sein,
auf
der
Suche
nach
Liebe
Mý
jméno
moc
dobře
zná,
čeká
na
znamení
Meinen
Namen
kennt
sie
sehr
gut,
wartet
auf
ein
Zeichen
Na
svýho
prince,
kterej
hledá
svojí
krásku
Auf
ihren
Prinzen,
der
seine
Schöne
sucht
Fucked
up,
procházim
klubem
hledám
svojí
miss
(Miss)
Fucked
up,
ich
gehe
durch
den
Club
und
suche
meine
Miss
(Miss)
Nevim
kde
seš,
ale
jdu
si
pro
ten
kiss
vid'
(Kiss,
kiss)
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
aber
ich
hole
mir
den
Kuss,
siehst
du
(Kuss,
Kuss)
Vidim
svý
ex,
z
každý
z
nich
se
taky
stala
bitch
(Bitch)
Ich
sehe
meine
Ex,
jede
von
ihnen
ist
auch
zur
Bitch
geworden
(Bitch)
Ne
třeba
řikat
nic,
ne
třeba
říkat
nic
víc
(Nic,
nic)
Man
muss
nichts
sagen,
man
muss
nicht
mehr
sagen
(Nichts,
nichts)
Všude
samý
celebrity,
nechci
bejt
celebrita
Überall
nur
Prominente,
ich
will
kein
Prominenter
sein
Jsem
jakej
jsem,
na
nic
si
nebudu
hrát
(Né,
né)
Ich
bin
wie
ich
bin,
ich
werde
mich
nicht
verstellen
(Nein,
nein)
Seru
vaše
autority,
hudba
má
priorita
Scheiß
auf
eure
Autoritäten,
Musik
ist
meine
Priorität
Žiju
svůj
sen,
proto
se
vám
můžu
smát
(Můžu
se
smát)
Ich
lebe
meinen
Traum,
deswegen
kann
ich
euch
auslachen
(Kann
euch
auslachen)
Se
mnou
noc
vždycky
mladá,
každá
druhá
mě
tu
zná
Mit
mir
ist
die
Nacht
immer
jung,
jede
zweite
kennt
mich
hier
Pořád
se
cejtim
král,
není
moc
lidí
jak
já,
ey
(Neni)
Ich
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
König,
es
gibt
nicht
viele
wie
mich,
ey
(Nein)
Nic
se
mi
nepodobá,
ey
(Nene,
nene)
Nichts
ist
wie
ich,
ey
(Nein,
nein)
Nikdo
z
nich
neni
jak
já
Keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
Každá
svou
hodnotu
má,
musíš
jen
mít
co
nabídnout
Jede
hat
ihren
Wert,
du
musst
nur
etwas
zu
bieten
haben
Málokterá
jiná,
stačí
se
trochu
rozhlídnout
Wenige
sind
anders,
man
muss
sich
nur
ein
bisschen
umsehen
To,
co
mě
zajímá,
je
tvoje
cena
babe
Was
mich
interessiert,
ist
dein
Preis,
Babe
Jestli
mam
zemřít
tak
ať
mladej
hezkej
bohatej
Wenn
ich
sterben
soll,
dann
jung,
schön
und
reich
Věří,
že
pravá
láska
je
skutečná
Sie
glaubt,
dass
wahre
Liebe
echt
ist
Vždyť
a
co
jí
také
zbývá
Denn
was
bleibt
ihr
auch
anderes
übrig
Bojí
se,
že
je
jen
sázka,
je
z
něj
zmatená
Sie
hat
Angst,
dass
es
nur
eine
Wette
ist,
sie
ist
verwirrt
von
ihm
Ale
ví,
že
si
jí
hlídám
Aber
sie
weiß,
dass
ich
auf
sie
aufpasse
Fucked
up,
procházim
klubem,
hledá
mě
security
Fucked
up,
ich
gehe
durch
den
Club,
die
Security
sucht
mich
Bílý
Bentley
babyy
nasedni,
jedeme
pryč
Weißer
Bentley,
Baby,
steig
ein,
wir
fahren
weg
Jsem
jakej
jsem,
proto
dělám
ty
píčoviny
Ich
bin
wie
ich
bin,
deswegen
mache
ich
die
Scheiße
Dál
každej
den,
ey
Weiter
jeden
Tag,
ey
Jsem
totiž
zkurvenej
dříč
Ich
bin
nämlich
ein
verdammter
Arbeiter
Všechny
ty
hry
na
city,
chceš
bejt
ta
důležitá
(Důležitá)
All
diese
Spielchen
mit
Gefühlen,
du
willst
die
Wichtige
sein
(Wichtige)
Já
to
chápu,
ale
mam
nějakou
práci
(Práci)
Ich
verstehe
das,
aber
ich
habe
Arbeit
zu
erledigen
(Arbeit)
Chci
jen
vydávat
hity,
netřeba
být
odtažitá
(Odtažitá)
Ich
will
nur
Hits
veröffentlichen,
du
musst
nicht
distanziert
sein
(Distanziert)
Jsem
jakej
jsem,
nikdy
neodpustim
zrádci
(Ne)
Ich
bin
wie
ich
bin,
ich
werde
Verrätern
nie
vergeben
(Nein)
Se
mnou
noc
vždycky
mladá,
každá
druhá
mě
tu
zná
Mit
mir
ist
die
Nacht
immer
jung,
jede
zweite
kennt
mich
hier
Pořád
se
cejtim
král,
není
moc
lidí
jak
já,
ey
Ich
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
König,
es
gibt
nicht
viele
wie
mich,
ey
Nic
se
mi
nepodobá
ey,
nikdo
z
nich
neni
jak
já
Nichts
ist
wie
ich,
ey,
keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
Každá
svou
hodnotu
má,
musíš
jen
mít
co
nabídnout
Jede
hat
ihren
Wert,
du
musst
nur
etwas
zu
bieten
haben
Málokterá
jiná,
stačí
se
trochu
rozhlídnout
Wenige
sind
anders,
man
muss
sich
nur
ein
bisschen
umsehen
To,
co
mě
zajímá,
je
tvoje
cena
babe
Was
mich
interessiert,
ist
dein
Preis,
Babe
Jestli
mam
zemřít
tak
ať
mladej
hezkej
bohatej
Wenn
ich
sterben
soll,
dann
jung,
schön
und
reich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Mansfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.