Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
zažil
sem
ty
časy,
dny,
kdy
to
fakt
bylo
těžký
Ich
habe
diese
Zeiten
erlebt,
Tage,
an
denen
es
wirklich
schwer
war
Potom
jsem
potkal
tebe
a
všechno
bylo
hned
lepší
Dann
traf
ich
dich
und
alles
wurde
sofort
besser
Dělali
jsme
věci,
věci,
co
se
dělat
nesmí
Wir
machten
Dinge,
Dinge,
die
man
nicht
tun
darf
Chtěli
jste
to
mít,
chtěli
jste
mě
slyšet
česky
Ihr
wolltet
es
haben,
ihr
wolltet
mich
auf
Tschechisch
hören
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Ich
will
deine
Hand
halten,
ich
will
wieder
dein
Gesicht
sehen
(Dein
Gesicht)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
ich
werde
immer
nur
ein
Lügner
sein
(Nur
ein
Lügner)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Du
weißt,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
die
Zeit
zurückdrehen
möchte
(Wirklich
möchte)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
Meine
Augen
tränen
jetzt,
deshalb
schreibe
ich
diese
Nachricht
(Schreibe,
schreibe)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
du
wirst
für
immer
meine
Muse
sein
(Nur
meine)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Dich
kann
mir
keine
andere
Schlampe
ersetzen
Už
chci
konec
těhle
dnů,
už
chci
konec
těhle
nocí
Ich
will
das
Ende
dieser
Tage,
ich
will
das
Ende
dieser
Nächte
Kdy
se
mi
v
hlavě
střídá
emoce
za
emocí
(Emocí)
Wo
sich
in
meinem
Kopf
Emotionen
abwechseln
(Emotionen)
Už
dávno
nejsem
šťastnej
už
dávno
nejsem
sám
sebou
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
glücklich,
schon
lange
nicht
mehr
ich
selbst
Nevím,
čím
to
je,
možná
tím
že
nejsem
s
tebou
(S
tebou)
Ich
weiß
nicht,
woran
es
liegt,
vielleicht
daran,
dass
ich
nicht
bei
dir
bin
(Bei
dir)
Místo
vedle
mě,
bude
vždycky
už
jen
tví
(Tví,
tví)
Der
Platz
neben
mir
wird
immer
nur
deiner
sein
(Deiner,
deiner)
A
to
už
všechny
ostatní
pražský
kurvy
dávno
ví
(Ví,
ví)
Und
das
wissen
alle
anderen
Prager
Schlampen
schon
längst
(Wissen,
wissen)
Vím,
že
všechny
moje
cesty
nejsou
vždycky
bezpečný
(Bezpečný)
Ich
weiß,
dass
alle
meine
Wege
nicht
immer
sicher
sind
(Sicher)
Ale
to,
co
bylo
mezi
náma
bylo
skutečný,
skutečný
Aber
das,
was
zwischen
uns
war,
war
echt,
echt
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
War
echt,
echt
(Echt)
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
War
echt,
echt
(Echt)
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
War
echt,
echt
(Echt)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Ich
will
deine
Hand
halten,
ich
will
wieder
dein
Gesicht
sehen
(Dein
Gesicht)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
ich
werde
immer
nur
ein
Lügner
sein
(Nur
ein
Lügner)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Du
weißt,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
die
Zeit
zurückdrehen
möchte
(Wirklich
möchte)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
Meine
Augen
tränen
jetzt,
deshalb
schreibe
ich
diese
Nachricht
(Schreibe,
schreibe)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
du
wirst
für
immer
meine
Muse
sein
(Nur
meine)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Dich
kann
mir
keine
andere
Schlampe
ersetzen
Cesta
ještě
nekončí,
ta
bude
ještě
dlouhá
(Tak
jak
má)
Der
Weg
ist
noch
nicht
zu
Ende,
er
wird
noch
lang
sein
(So
wie
er
soll)
Chci
mít
ten
pocit
vítězství,
žene
mě
ta
touha
Ich
will
das
Gefühl
des
Sieges
haben,
die
Sehnsucht
treibt
mich
an
Nevím
co
víc
chceš,
řekni
co
víc
ještě
hledáš?
Ich
weiß
nicht,
was
du
mehr
willst,
sag
mir,
was
du
noch
suchst?
Já
snažím
se
ti
volat,
ale
telefon
nezvedáš
(Nezvedáš
ten
call)
Ich
versuche
dich
anzurufen,
aber
du
nimmst
das
Telefon
nicht
ab
(Nimmst
den
Anruf
nicht
an)
Nech
mě
říct
pár
vět,
chci
ti
říct
jen
trochu
víc
(Víc,
víc)
Lass
mich
ein
paar
Worte
sagen,
ich
will
dir
nur
ein
bisschen
mehr
sagen
(Mehr,
mehr)
I
přes
všechny
ty
sračky,
ti
chci
pořád
vyjít
vstříc
(Vstříc,
vstříc)
Trotz
all
dem
Mist
will
ich
dir
immer
noch
entgegenkommen
(Entgegenkommen,
entgegenkommen)
Nalíváš
si
další
sklenku
vína,
vím
že
zapíjíš
tu
zlost
(Smutek
a
žal)
Du
schenkst
dir
noch
ein
Glas
Wein
ein,
ich
weiß,
du
ertränkst
die
Wut
(Trauer
und
Kummer)
Já
fakt
nikdy
nechtěl
víc
než
tvojí
pozornost,
pozornost
Ich
wollte
wirklich
nie
mehr
als
deine
Aufmerksamkeit,
Aufmerksamkeit
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Als
deine
Aufmerksamkeit,
Aufmerksamkeit
(Aufmerksamkeit)
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Als
deine
Aufmerksamkeit,
Aufmerksamkeit
(Aufmerksamkeit)
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Als
deine
Aufmerksamkeit,
Aufmerksamkeit
(Aufmerksamkeit)
Než
tvojí
pozornost
Als
deine
Aufmerksamkeit
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Ich
will
deine
Hand
halten,
ich
will
wieder
dein
Gesicht
sehen
(Dein
Gesicht)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Überall
um
mich
herum
sind
Blitze
Všude
je
teď
zář
Überall
ist
jetzt
Schein
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
ich
werde
immer
nur
ein
Lügner
sein
(Nur
ein
Lügner)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Du
weißt,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
die
Zeit
zurückdrehen
möchte
(Wirklich
möchte)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
Meine
Augen
tränen
jetzt,
deshalb
schreibe
ich
diese
Nachricht
(Schreibe,
schreibe)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
du
wirst
für
immer
meine
Muse
sein
(Nur
meine)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Dich
kann
mir
keine
andere
Schlampe
ersetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Mansfeld
Альбом
7 Tváří
дата релиза
10-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.