Текст и перевод песни Lil B73x - Blesky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
zažil
sem
ty
časy,
dny,
kdy
to
fakt
bylo
těžký
Я
помню
те
времена,
те
дни,
когда
было
по-настоящему
тяжело.
Potom
jsem
potkal
tebe
a
všechno
bylo
hned
lepší
Потом
я
встретил
тебя,
и
всё
сразу
стало
лучше.
Dělali
jsme
věci,
věci,
co
se
dělat
nesmí
Мы
делали
вещи,
вещи,
которые
нельзя
делать.
Chtěli
jste
to
mít,
chtěli
jste
mě
slyšet
česky
Вы
хотели
этого,
вы
хотели
слышать
меня
на
чешском.
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Хочу
взять
тебя
за
руку,
хочу
увидеть
снова
твоё
лицо.
(Твоё
лицо)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Знаю,
я
совершил
ошибку,
теперь
я
всегда
буду
лжецом.
(Просто
лжецом)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Ты
знаешь,
что
мне
жаль,
что
я
хотел
бы
вернуть
время
назад.
(Очень
хотел)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
У
меня
сейчас
слёзы
на
глазах,
поэтому
я
пишу
это
сообщение.
(Пишу,
пишу)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Ты
была
моим
всем,
ты
всегда
будешь
моей
музой.
(Только
моей)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Тебя
мне
не
заменит
больше
никогда
никакая
другая.
Už
chci
konec
těhle
dnů,
už
chci
konec
těhle
nocí
Я
хочу
положить
конец
этим
дням,
я
хочу
положить
конец
этим
ночам,
Kdy
se
mi
v
hlavě
střídá
emoce
za
emocí
(Emocí)
Когда
в
моей
голове
эмоции
сменяют
одна
другую.
(Эмоции)
Už
dávno
nejsem
šťastnej
už
dávno
nejsem
sám
sebou
Я
давно
не
счастлив,
давно
не
сам
собой.
Nevím,
čím
to
je,
možná
tím
že
nejsem
s
tebou
(S
tebou)
Не
знаю,
с
чем
это
связано,
может
быть,
с
тем,
что
я
не
с
тобой.
(С
тобой)
Místo
vedle
mě,
bude
vždycky
už
jen
tví
(Tví,
tví)
Место
рядом
со
мной
всегда
будет
только
твоим.
(Твоим,
твоим)
A
to
už
všechny
ostatní
pražský
kurvy
dávno
ví
(Ví,
ví)
И
это
уже
все
остальные
пражские
сучки
давно
знают.
(Знают,
знают)
Vím,
že
všechny
moje
cesty
nejsou
vždycky
bezpečný
(Bezpečný)
Знаю,
не
все
мои
пути
безопасны.
(Безопасны)
Ale
to,
co
bylo
mezi
náma
bylo
skutečný,
skutečný
Но
то,
что
было
между
нами,
было
настоящим,
настоящим.
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
Было
настоящим,
настоящим.
(Настоящим)
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
Было
настоящим,
настоящим.
(Настоящим)
Bylo
skutečný,
skutečný
(Skutečný)
Было
настоящим,
настоящим.
(Настоящим)
Bylo
skutečný
Было
настоящим.
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Хочу
взять
тебя
за
руку,
хочу
увидеть
снова
твоё
лицо.
(Твоё
лицо)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Знаю,
я
совершил
ошибку,
теперь
я
всегда
буду
лжецом.
(Просто
лжецом)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Ты
знаешь,
что
мне
жаль,
что
я
хотел
бы
вернуть
время
назад.
(Очень
хотел)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
У
меня
сейчас
слёзы
на
глазах,
поэтому
я
пишу
это
сообщение.
(Пишу,
пишу)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Ты
была
моим
всем,
ты
всегда
будешь
моей
музой.
(Только
моей)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Тебя
мне
не
заменит
больше
никогда
никакая
другая.
Cesta
ještě
nekončí,
ta
bude
ještě
dlouhá
(Tak
jak
má)
Путь
ещё
не
закончен,
он
будет
ещё
долгим.
(Таким,
как
надо)
Chci
mít
ten
pocit
vítězství,
žene
mě
ta
touha
Я
хочу
чувствовать
себя
победителем,
меня
движет
это
желание.
Nevím
co
víc
chceš,
řekni
co
víc
ještě
hledáš?
Не
знаю,
чего
ты
хочешь
ещё,
скажи,
что
ты
ещё
ищешь?
Já
snažím
se
ti
volat,
ale
telefon
nezvedáš
(Nezvedáš
ten
call)
Я
пытаюсь
тебе
дозвониться,
но
ты
не
берёшь
трубку.
(Не
берёшь
трубку)
Nech
mě
říct
pár
vět,
chci
ti
říct
jen
trochu
víc
(Víc,
víc)
Дай
мне
сказать
пару
слов,
я
хочу
сказать
тебе
немного
больше.
(Больше,
больше)
I
přes
všechny
ty
sračky,
ti
chci
pořád
vyjít
vstříc
(Vstříc,
vstříc)
Несмотря
на
все
эти
трудности,
я
всё
ещё
хочу
пойти
тебе
навстречу.
(Навстречу,
навстречу)
Nalíváš
si
další
sklenku
vína,
vím
že
zapíjíš
tu
zlost
(Smutek
a
žal)
Ты
наливаешь
себе
ещё
один
бокал
вина,
я
знаю,
ты
топишь
в
нём
грусть.
(Печаль
и
тоску)
Já
fakt
nikdy
nechtěl
víc
než
tvojí
pozornost,
pozornost
Мне
на
самом
деле
никогда
не
нужно
было
ничего,
кроме
твоего
внимания,
внимания.
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Кроме
твоего
внимания,
внимания.
(Внимания)
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Кроме
твоего
внимания,
внимания.
(Внимания)
Než
tvojí
pozornost,
pozornost
(Pozornost)
Кроме
твоего
внимания,
внимания.
(Внимания)
Než
tvojí
pozornost
Кроме
твоего
внимания.
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Chci
tě
chytit
za
ruku,
chci
zas
vidět
tvojí
tvář
(Tvou
tvář)
Хочу
взять
тебя
за
руку,
хочу
увидеть
снова
твоё
лицо.
(Твоё
лицо)
Všude
kolem
mě
jsou
blesky
Вокруг
меня
молнии.
Všude
je
teď
zář
Вокруг
сияние.
Vím,
že
udělal
jsem
chybu,
už
budu
vždycky
jen
lhář
(Jen
lhářem)
Знаю,
я
совершил
ошибку,
теперь
я
всегда
буду
лжецом.
(Просто
лжецом)
Ty
víš,
že
mě
to
mrzí,
že
chtěl
bych
vrátit
čas
(Fakt
chtěl)
Ты
знаешь,
что
мне
жаль,
что
я
хотел
бы
вернуть
время
назад.
(Очень
хотел)
Oči
mi
teďka
slzí,
proto
píšu
tenhle
vzkaz
(Píšu
píšu)
У
меня
сейчас
слёзы
на
глазах,
поэтому
я
пишу
это
сообщение.
(Пишу,
пишу)
Ty
si
byla
moje
všechno,
navždy
budeš
moje
múza
(Jen
má)
Ты
была
моим
всем,
ты
всегда
будешь
моей
музой.
(Только
моей)
Tebe
už
mi
nenahradí
nikdy
jiná
čůza
Тебя
мне
не
заменит
больше
никогда
никакая
другая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Mansfeld
Альбом
7 Tváří
дата релиза
10-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.