Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten stejnej tým?
The same team?
Časy
teď
nejsou
dobrý
Times
aren't
good
now
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
So
please
let
that
beat
play
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
They
think
they
know,
but
they
don't
know
what's
bothering
me
Že
to
už
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
That
it's
not
like
it
used
to
be,
that
we're
not
the
OG's
anymore
Že
nejsme
ten
stejnej
tým
That
we're
not
the
same
team
To
nikdy
nepochopim
I'll
never
understand
that
Časy
teď
nejsou
dobrý
Times
aren't
good
now
Tak
prosím
nech
hrát
ten
beat
So
please
let
that
beat
play
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
They
think
they
know,
but
they
don't
know
what's
bothering
me
Že
to
už
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
That
it's
not
like
it
used
to
be,
that
we're
not
the
OG's
anymore
Že
nejsme
ten
stejnej
tým,
už
mě
nic
nepřekvapí
That
we're
not
the
same
team,
nothing
surprises
me
anymore
Slíbil,
že
nenasněží,
tak
taky
nenasněží
He
promised
it
wouldn't
snow,
so
it
won't
snow
Myslím
na
mámu
s
tátou,
chci
jen
aby
byli
pyšní
I
think
about
my
mom
and
dad,
I
just
want
them
to
be
proud
Neni
to
o
penězích,
až
dojdou
vydělám
další
It's
not
about
the
money,
when
it's
gone
I'll
make
more
A
vydělám
ještě
víc,
aby
jsme
se
mohli
mít
líp
And
I'll
make
even
more,
so
we
can
have
it
better
Chci
říct,
že
nejvíc
rád
jsem
jen
za
svoje
bráchy
I
want
to
say
that
I
love
my
brothers
the
most
Když
dáme
pull
up
my,
tak
už
to
neni
tvoje
párty
When
we
pull
up,
it's
not
your
party
anymore
Nikomu
z
nich,
taky
nikdy
nenastavím
svý
záda
I'll
never
turn
my
back
on
any
of
them
Střílím
góly
jak
Schick
a
u
toho
si
zpívám
nananá
I'm
scoring
goals
like
Schick
and
singing
nana
while
I'm
at
it
Časy
teď
nejsou
dobrý
Times
aren't
good
now
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
So
please
let
that
beat
play
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
They
think
they
know,
but
they
don't
know
what's
bothering
me
Že
už
to
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
That
it's
not
like
it
used
to
be,
that
we're
not
the
OG's
anymore
Že
nejsme
ten
stejnej
tým,
to
nikdy
nepochopim
That
we're
not
the
same
team,
I'll
never
understand
that
Už
nikdy
neskončim
v
sázce,
kvůli
lásce,
ty
blázne
I'll
never
end
up
in
a
bet
again,
because
of
love,
you
crazy
Asi
už
zůstanu
sám,
nebo
nějakou
namotám
I'll
probably
stay
alone,
or
find
someone
else
Budu
se
chovat
jak
dick,
jak
to
máš
ráda
jen
ty
I'll
act
like
a
dick,
like
you
only
like
it
Na
krk
ty
diamanty,
aby
nás
nepřehlídli
Diamonds
on
my
neck,
so
they
don't
miss
us
I
když
chci
zůstat
ten
ghost,
chci
ty
svý
bráchy
na
shows
Even
though
I
want
to
stay
a
ghost,
I
want
my
brothers
at
the
shows
Z
auta
jim
hraje
můj
track,
když
projížděj
tou
Prahou
My
track
plays
from
their
car
when
they
drive
through
Prague
Nemůžu
bejt
víc
blessed,
dokud
jsou
tady
semnou
I
can't
be
more
blessed,
as
long
as
they're
here
with
me
Moje
rodina,
můj
tým,
ostatním
nashledanou
My
family,
my
team,
see
you
later
everyone
else
Ostatním
nashledanou
See
you
later
everyone
else
Šašci
vraťte
se
na
pouť
Clowns,
go
back
to
the
carnival
Snažej
se
bejt
jako
my,
jenže
to
kucí
až
moc
hrajou
They
try
to
be
like
us,
but
they
play
too
hard,
guys
Hrajou
to
tak
moc,
že
tu
hru
už
nikdy
nevyhrajou
They
play
it
so
hard,
they'll
never
win
the
game
Nejste
jak
my,
my
tu
hru
až
máme
rozehranou
You're
not
like
us,
we
already
have
the
game
going
Časy
teď
nejsou
dobrý
Times
aren't
good
now
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
So
please
let
that
beat
play
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
They
think
they
know,
but
they
don't
know
what's
bothering
me
Že
už
to
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
That
it's
not
like
it
used
to
be,
that
we're
not
the
OG's
anymore
Že
nejsme
ten
stejnej
tým
That
we're
not
the
same
team
To
nikdy
nepochopim
I'll
never
understand
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Mansfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.